Последнее-то и поразило его больше всего: было исключено, что скамейка под ним куда-то вдруг разом рухнула или испарилась, поскольку он сидел на ней под деревом, а теперь никакая крона не мешала ему лицезреть темно-синие небеса.
Для начала он приподнял голову, затем сел, пока еще не в силах — не физически, а по душевному своему состоянию — встать на ноги. Прежде чем им довериться, следовало хоть немного оглядеться.
Выяснилось, что сидит он на траве отлично подстриженного газона, в самой гуще какого-то сада. Повернув назад голову, Кейт приметил дом. Самый что ни на есть обычный, намного меньше по размерам и совсем неказистый по сравнению с хоромами мистера Бордена. Да и вид у него был какой-то нежилой. Во всяком случае, никаких признаков жизни, ни единого огонька в окнах.
Несколько секунд он разглядывал то, что должно было быть резиденцией мистера Бордена, но таковой не являлось. Затем Кейт взглянул в другом направлении. Метрах в тридцати газон, на котором он все еще восседал, обрамляла живая изгородь, за ней двумя стройными рядами высились деревья, как это обычно бывает по краям дорог. То были рослые тополя. И никаких тебе кленов — а ведь он только что сидел у подножия одного из них. И хоть бы кусочек какой-то от скамейки валялся…
Фыркнув, он дернул головой и стал с величайшими предосторожностями приподниматься. Было ощущение, что его слегка оглушило, но в целом он был жив и невредим. Ни единой царапины. Подождав, пока пройдет головокружение, он направился к изгороди.
Посмотрел на часы. Они показывали без трех минут семь, что, сообразил он, было несуразностью. Без трех минут семь он сидел на скамейке в саду у мистера Бордена. И где бы он сейчас ни находился, он все равно не мог переместиться сюда мгновенно.
Кейт поднес часы к уху — тикали. Но это еще ничего не доказывало: они вполне могли остановиться и вновь пойти в тот момент, когда он встал.
Подняв глаза вверх, чтобы попытаться оценить, как много могло пройти времени, он не отметил каких-то существенных изменений в картине ночного неба. Только что были сумерки — они и сейчас продолжались. Серебристый полумесяц висел на том же расстоянии от зенита. Но мог ли он так уж быть уверен в этом, если не знал, где находится?
Живая изгородь вывела его к деревянной калитке, выходившей на шоссе. На нем — ни единой машины.
Толкнув дверцу, Кейт в последний раз бросил взгляд на дом и заметил нечто такое, что поначалу не привлекло его внимания: объявление, пришпиленное к стойке крытого входа. Объявление гласило следующее:
ПРОДАЕТСЯ
ЗА СПРАВКАМИ ОБРАЩАТЬСЯ К Р. БЛЭЗДЕЛЛУ
ГРИНТАУН. Н.-Й.
Так, значит, он где-то неподалеку от имения Бордена, поскольку Гринтаун был ближайшим к нему городом. Впрочем, он и не мог оказаться от него далеко. Достаточно необычным было уже и то, что он вообще очутился вне места, где сидел всего несколько минут назад.
Кейт потряс головой, чтобы обрести ясность мышления, но в этом не было необходимости, потому что чувствовал он себя превосходно.
А может, у него внезапный приступ потери памяти? Не забрел ли он сюда, не отдавая себе в том отчета? Нет, абсурд какой-то, сделать это, тем более в течение нескольких минут, невозможно.
Полный нерешительности, он потоптался некоторое время на месте, не зная, куда направить свои стопы. Шоссе было прямым, но видимость в обе стороны не превышала пятисот метров из-за перепада местности. И главное — никаких признаков человека. А ведь где-то совсем неподалеку должна была находиться ферма, поскольку за рядами стройных тополей простиралось обработанное поле. Наверняка до нее рукой подать, спряталась, видно, за этими деревьями. Если пройти до ограды поля, то, возможно, он и натолкнется на сам дом.
Выйдя на середину дороги, Кейт заслышал шум приближавшейся машины, но пока не видел ее из-за крутого спуска. Это должно было быть что-то чрезмерно грохочущее и лязгающее, раз звук разносился так далеко. Он пересек шоссе и оглянулся. Так и есть — автомашина. Полегчало: водитель сейчас покажет, где тут ближайшая ферма, а еще лучше будет, если доставит его прямо к Бордену — если он случайно едет в том же направлении.