– Буду абсолютно честна с вами, – говорю я.
– Думаю, мне нужно собраться с духом.
– Когда вы сказали мне, что рисуете, я и предположить не могла, что ваши творения настолько хороши! Эта картина кажется реальной – я словно чувствую камешки под ногами. Признаться, даже жаль, что вы стали врачом.
– Ну, я не особенно стремился в медицину.
– Тогда зачем вы так долго учились?
– Вы же были в моем кабинете. Видели фотографии папы и дедушки. Кажется, в Такер-Коуве всегда был доктор Гордон, и кто я такой, чтобы нарушить эту традицию? – Он печально усмехается. – Отец постоянно говорил мне, что я смогу писать картины в свободное от работы время. Мне не хватило смелости разочаровать его. – И Бен смотрит на морской пейзаж, словно видит в бурных волнах собственную жизнь.
– Никогда не поздно взбунтоваться.
Мы улыбаемся друг другу под плывущие по залу звуки арфы, в окружении беспорядочно движущейся толпы. Но в это мгновение кто-то похлопывает Бена по плечу, и он оборачивается к элегантной брюнетке, которая привела знакомиться пожилую пару.
– Извини, что прерываю беседу, Бен. Хочу представить тебе мистера и миссис Вебер из Кембриджа. Им очень понравилась твоя картина «Вид с пляжа», и они захотели познакомиться с автором.
– На этой картине – реальное место? – интересуется господин Вебер. – Потому что выглядит она просто идеально.
– Да, это настоящий пляж, но я его немножко подчистил. Убрал все лишнее. Я всегда пишу с натуры.
Веберы подходят чуть ближе, чтобы как следует рассмотреть пейзаж и расспросить художника, и я отступаю в сторону – пусть Бен договорится с покупателями. Он хватает меня за руку и бормочет тихонько:
– Не могли бы вы немного задержаться, Эйва? Может, мы чуть позже перекусим где-нибудь?
У меня нет времени на раздумья, поскольку Веберы и брюнетка наблюдают за нами. Я просто киваю и ухожу.
Ужин с моим врачом. Вот уж чего я не ожидала сегодня!
Я брожу по залу, попивая шампанское, и размышляю, не слишком ли много подтекста я усмотрела в его приглашении? Уже восемь, и галерея заполнилась настолько, что я не могу пробраться к самым популярным экспонатам коллекции. Я не считаю себя специалистом по искусству, зато точно знаю, что мне нравится, и тут есть несколько настоящих жемчужин, которыми можно полюбоваться. Вырезанного тупика – работу Неда – теперь украшает красный кружок, а сам автор буквально загнан в угол какой-то женщиной в ярко-лиловом платье-халате. После стольких ночей, проведенных в одиночестве в доме на холме, я в конце концов чувствую себя так, словно вышла из комы. За это я должна благодарить Бена Гордона.
Его окружает целая группа – Веберы, темноволосая владелица галереи и пятеро поклонников. Он бросает в мою сторону извиняющийся взгляд, и этого довольно, чтобы я терпеливо продолжала ждать, когда он наконец освободится, – хотя голова у меня идет кругом от голода и выпитого шампанского. Почему Бен выбрал именно меня – он же мог пригласить на ужин любую? Потому, что в городке я новенькая? Возможно, самый завидный жених в Такер-Коуве боится преследования со стороны женщин, а я единственная, кто им не интересуется.
Или все-таки интересуется?
Брожу по галерее, мой взгляд скользит по экспонатам, однако все мое внимание сосредоточено на Бене. На его голосе и смехе. Я останавливаюсь возле абстрактной бронзовой скульптуры под названием «Страсть». Вся она состоит из изогнутых поверхностей – тела слиты так неразрывно, что невозможно понять, где одно, а где другое. Я вспоминаю комнату в башенке и Джеремию Броуди. Кожаные манжеты на моих запястьях. Наши потные, сталкивающиеся друг с другом тела. У меня пересыхает во рту. Мое лицо горит. Положив руку на изгиб скульптуры, я закрываю глаза, и бронза кажется мне такой же жесткой и безжалостной, как мышцы у него на спине.
«Сегодня. Пожалуйста, приди ко мне. Я хочу тебя».
– Эйва, готовы?
Я открываю глаза и вижу, что Бен улыбается мне. Всеми уважаемый доктор Гордон явно заинтересован, но интересует ли он меня? Может ли живой мужчина удовлетворить меня настолько, насколько способен это сделать Джеремия Броуди?