Призрак гнева - страница 37

Шрифт
Интервал

стр.

— Говорят, медведь тебя сильно поранил, — проговорила Аса.

— Да, — ответил Бран. Кого-то она мне напоминает. Не пойму вот только, кого.

— Ну, я пошла, — сказала Улла. — Идем, Хелмунт.

Она встала и направилась к выходу. Аса следила за ней насмешливо, с явной неприязнью. Бран заметил этот взгляд.

— Улла! — он вскочил, едва не натолкнувшись на Хелмунта. — Погоди, куда ты?

Хелмунт ловко, боком, будто уж, выскользнул наружу. Улла обернулась, и Бран схватил ее за руку.

— Отпусти, — она упорно прятала взгляд. Бран, растерявшись, выпустил ее. Миг — и дверь неслышно затворилась за ее спиной.

— Что же ты? — услышал он певучий голос Асы. — Иди сюда. Ты босой, простудишься.

Бран хмуро посмотрел в ее улыбающееся лицо — и внезапно вспомнил, понял, на кого она похожа. На истукана, что в капище у Эйрека Краснобородого. На статую Фригг. Та точно так же улыбается всем на свете, и глаза у нее точь в точь такие же.

Он подошел и сел около огня.

— Я тебе поесть принесла, — сказала Аса.

— Спасибо, я не голоден, — нагнувшись, Бран разворошил угли в очаге.

— Ты сильно болел? — спросила Аса. Он насмешливо глянул на нее:

— А тебе чего, не доложили?

— Люди говорили, ты чуть не умер, — Аса перестала улыбаться.

— Ага, — Бран вскинул бровь. — Было дело.

— Я так за тебя волновалась.

— Ну, да. Конечно. Я так и подумал, — он хмыкнул, отвернулся и уставился в огонь.

Она положила ему руку на плечо. Бран ничего не сказал, только покосился.

— Сердишься, что я раньше не пришла, да? — спросила она музыкальным голосом. — Не сердись, я просто ужасно боюсь крови.

Ее рука скользнула ему на шею, и Бран резко развернулся.

— Знаешь, — сказал он, — а мне как бы в общем все равно.

— Злю-у-чка… Какой сердитый. Ну, не обижайся.

Она обвила его руками и поцеловала в губы. Оторопев, Бран замер, будто каменный. Потом оттолкнул ее, почти отшвырнул от себя и, вскочив, вытерся ладонью.

— Ты чего?! — вскрикнула она.

— Слушай, катись отсюда, — ответил Бран. — Лучше катись отсюда, ясно?

Она вскочила с земли и крикнула:

— Скотина! Дурак!

— Иди-иди, — фыркнул Бран. — Не позорься. А то твой отец узнает — выдерет тебя откуда ноги растут.

Эти слова произвели неожиданное действие: Аса бросилась на Брана и залепила ему звонкую пощечину.

— Козел, дурак, скотина! — не своим голосом завизжала она. — Ты этого не смеешь говорить! Это все сплетни! Вранье! Я тебя убью, глаза вырву тебе!

И она действительно взмахнула руками в опасной близости от его лица. Бран поймал ее запястья и стиснул так, что она задохнулась.

— Слушай, ты, — сказал Бран. — Мне на тебя плевать, ясно? И на твои истерики тоже плевать, ясно тебе, или нет? Но если ты сейчас же не уберешься, я… не знаю, что сделаю! Я — колдун, не забывай. Лучше давай, катись отсюда.

Он оттолкнул ее, и она, рыдая, кинулась к двери. Стоя на пороге, прокричала:

— Чтоб ты сдох, пес! Я все отцу расскажу, все! И про то, что эта шлюха тут все время сидела, тоже! Узнаешь тогда, скотина!

Она бросилась прочь. Дверь осталась открытой, и ветер проник в кузницу, шевеля на полу стебли соломы.

Бран стоял посреди сарая. В пылу ссоры Аса обронила плащ. Бран поднял его и хотел было выкинуть наружу, но остановился. Захлопнув дверь, вернулся к очагу. Ну вот, кажется, врага себе я нажил. Еще одного. И Улла обиделась. Только бы эта стерва ей не навредила, ведь она действительно черт-ти чего может наплести своему любезному папаше.

У Брана закоченели ноги, и он придвинулся поближе к очагу. Завернувшись в плащ, уставился в огонь. Словно наяву, увидел там лицо Асы, очень беспомощное, изумленное и растерянное, в сущности, лицо.

— Вот ведь дура проклятая, — вздохнув, пробормотал Бран.

Глава 15

Через пару дней немного потеплело.

Было раннее утро, когда Бран перешагнул порог кузницы. Ненадолго задержался, с удовольствием вдыхая морозный воздух. Рядом не было ни души. Затворив дверь, Бран неторопливо двинулся по протоптанной меж сугробами тропинке. Свиньи рылись в снегу у стены амбара. Когда Бран приблизился, они с визгом метнулись под ноги, едва не свалив его наземь.

— Вот зараза! — он попытался отвесить свинье пинка, но не попал: животное прыгнуло в сугроб и помчалось по глубокому снегу.


стр.

Похожие книги