Приют любви - страница 52

Шрифт
Интервал

стр.

В перерыве между этими двумя главными мероприятиями предстояло развлекать кузена и его друга, или кем он был. Интересно, красивы ли они и обратят ли на нее внимание. Взглянув в зеркало на отражение Бренетты, она решила, что нет. Но, возможно, если она… В этот момент послышалась суматоха в холле, и Алистер с Кинсли, спотыкаясь друг о друга, ворвались в комнату.

— Они здесь! — возбужденно объявил Алистер.

— Они только приехали, — добавил Кинсли. — Мама сказала, чтобы вы спускались.

— Разве вы двое не знаете, что надо постучать прежде, чем входить в комнату к даме? — потребовала ответа Меган, сердито поворачиваясь от зеркала. — Убирайтесь, оба!

Когда за ними закрылась дверь, Бренетта сказала:

— Иди вниз, Меган. Я хочу привести себя в порядок. Я не задержусь.

Поэтому Меган спустилась по извилистой лестнице в одиночестве.

* * *

Стюарт несколько месяцев вынашивал тщательные планы относительно этого визита. Это казалось слишком невероятным, чтобы быть правдой, когда он узнал, что семья хозяина находится в дальнем родстве с вдовствующей тетей Бренетты Латтимер. Но он был не из тех, кто упускает хоть малейшую возможность, и почти сразу же запустил дело в оборот, что в конечном итоге привело их сюда. Сейчас он устроился в удобном, хотя и слегка потертом кресле, прислушиваясь краем уха, как Джозеф расточает галантные комплименты хозяйке дома.

Он внимательно следил за дверью, ожидая ее появления. Шорох юбок привел его в состояние боевой готовности. Стюарт поднялся, когда она завернула за угол и остановилась. Но это была не Бренетта. Маленькая, почти хрупкая, с золотистыми волосами, бледной и свежей, как взбитые сливки, кожей и спокойным взглядом. Длинные волосы были зачесаны назад и стянуты блестящей атласной лентой. Вряд ли ей больше пятнадцати лет, но она обладала чудесной фигурой, встречающейся не часто. Она застенчиво улыбалась, и все же Стюарт ощутил скрытую браваду, амбиции и примесь безрассудства в ней.

— Меган, входи и познакомься с гостями, — позвала ее Мариль. Пока она пересекала комнату, ее мать представила их друг другу. — Это — моя старшая дочь, Меган Катрина. Меган, это — твои кузены, Джозеф Эшли и Стюарт Адамс.

Ее глаза расширились, когда она повернулась к нему.

— Мы родственники?

— Очень дальние, и приходимся ими только через сложный лабиринт браков наших близких, мисс Беллман, — ответил Стюарт, склоняясь над ее рукой.

— А вот и Бренетта, — оживленно сказала Мариль.

Он убрал от Меган руку и повернулся с приветствием к Бренетте.

— Мистер Адамс! — воскликнула она прежде, чем Мариль успела представить его. — Вы один из кузенов?

Стюарт приятно улыбнулся.

— Кажется, да, мисс Латтимер.

— Вы знаете друг друга? — спросила Меган, явно оскорбившись отсутствием его внимания к ней.

— Да, мы встретились в поезде в мае, — ответила Бренетта. Потом обратилась к Стюарту: — Как чудесно, что это — Вы. А это, должно быть, Джозеф Эшли. У нас такие замыслы на время вашего визита, мистер Эшли, я предчувствую, что у вас с мистером Адамсом будет чудесный отдых.

Она во всем была совершенно очаровательна и безупречна. Она украсила бы дом любого мужчины, внесла в него неуловимую прелесть. Ее голос успокаивал, а манеры восхищали. Будучи молодой и сильной, Бренетта способна родить здоровых детей, которые унаследуют потом отцовскую землю. И так как у нее есть и богатый отец, Стюарт знал, что не сделает ошибки, приударив за ней. Он с легким сердцем отбросил первоначальное притяжение к Меган.

ГЛАВА 14

Сентябрь 1879 — Лондон.

Кабинет врача казался невероятно темным и замкнутым, стены обшиты деревянными панелями орехового цвета, письменный стол напоминал тяжелое черное чудовище, а на полу лежал рыже-коричневый ковер. Тейлор сидела напротив доктора, Карлтон тихо пристроился у нее на коленях, его пустые глаза ничего не видели, однако он тоже насторожился. Она почувствовала, как малыш слушал доктора — так же внимательно, как и она сама. Возможно, он понимает даже больше, чем я, подумала она. Карлтон — очень смышленый мальчик.

— Мистер Латтимер, — продолжал доктор, обращаясь к Бренту, который стоял позади Тейлор, положив руку на ее плечо. — Я не могу обещать, что процедура восстановит его зрение, но я совершенно уверен, что это — очень хороший шанс. Конечно, вы знаете, как мои уважаемые коллеги уже говорили вам, что операция может быть опасной. Мы будем оперировать на глазах…


стр.

Похожие книги