Ещё до рассвета этот поезд начал свой путь из Солсбери на север Королевства, в Шотландию. Счастливо разминувшись с наглыми и настырными русскими самолётами, эшелон ко второй половине дня успел миновать большую часть пути. И это было огромной удачей. Поезд был литерным, его движение отслеживалось Генштабом, но это никак не могло исправить-восстановить разбитые узловые станции и разбомбленные мосты. И английским железнодорожникам приходилось уподобляться волшебникам, находя объездные пути и проталкивая эшелон всё дальше и дальше на север. Триста изначальных миль железнодорожного пути до Сетла превратились более чем в пятьсот. Но вот похоже, что на этой станции путь эшелона и закончится. По крайней мере, на ближайшие сутки, а то и на двое. Русские самолёты размолотили не только вокзал Сетла, но и узловые станции к югу и к северу от него. А так как это была не первая и даже не вторая бомбёжка за этот месяц, то резерв запасных стрелок-рельс-шпал в Сетле и окрестных станциях истощился до полного отсутствия наличия. Что-то, возможно, подвезут из Манчестера. Но ремонтно-восстановительный поезд там остался всего один, и он загружен работой на других направлениях, а без него, сами понимаете, разгружать-ворочать-устанавливать рельсы и стрелочные переводы тяжело, долго и затруднительно. Но эшелон – его груз – ждут в Шотландии, в Глазго, вернее, на одном из двух аэродромов в его окрестностях. Ждут сегодня до полуночи. Собственно, тем, что груз должен был быть доставлен в Глазго не позднее сегодняшней полуночи, и объясняется, что его отправили из Солсбери днём и он весь день рисковал угодить под русский авианалёт.
И вот приехали… Застряли. Лейтенант-коммандер Филдс[50] требовал от местного железнодорожного начальника разобрать сохранившиеся ещё на станции подъездные пути и за их счёт срочно-быстро-немедленно восстановить путь на север. Вполне, кстати, рабочий вариант. Но… Вон, видите развалины. Это железнодорожные мастерские. Рабочие все там, под завалами. Из железнодорожного персонала сейчас в наличии только телеграфист, две кассирши-билетёрши да два вызванных с пенсии взамен призванных в армию путевых обходчика.
Сэр Филдс, распалившись, уже было собрался начать грозиться пристрелить начальника вокзала за саботаж и даже обернулся к стоявшим у него за спиной сухопутным офицерам, но в это время к нему подбежал от штабного вагона запыхавшийся сержант-связист.
– Сэр, радиограмма из Лондона на ваше имя, – и сержант протянул Филдсу заполненный бланк радиограммы.
Минута ушла у Филдса на осмысление. В Шотландии их, его, его эшелон, его груз больше не ждут. Два часа назад был авианалёт на аэродромы под Глазго. Нет там больше самолётов, могущих поднять груз, который туда вёз сэр Филдс, там вообще самолётов больше нет, и взлётки там теперь мало отличаются от изъеденной метеоритными кратерами лунной поверхности. Курирующий операцию генерал из Генштаба сообщал Филдсу, что во что бы то ни стало операция должна быть проведена предстоящей ночью. Приказ самого сэра Мосли! Недалеко от Сетла есть два аэродрома. В Идоне и в Самлесбери. До обоих от Сетла по автодорогам около двадцати пяти миль, только первый – на юго-востоке, а второй – на юго-западе. Рядом с обоими аэродромами находятся авиазаводы. Находились. Теперь там развалины. Но по информации на вчерашний день в Идоне было спрятано в капонирах четыре, а в Самлесбери – три подходящих для выполнения задания бомбардировщика. Причём с экипажами. К сожалению, на данный момент связи ни с тем, ни с другим аэродромом нет.
Лейтенант-коммандеру Филдсу для выполнения приказа премьер-министра передаются в подчинение оба указанных аэродрома, лётный персонал и самолёты, находящиеся на них. Соответствующий приказ прилагается. Действуйте, лейтенант-коммандер.
Филдс поднимает глаза на железнодорожника.
– Ну а грузовики в вашем захолустье найдутся?
– На мельнице было два грузовика, в мэрии есть легковой автомобиль и грузовик, и у меня два грузовика числилось, надо вон там за мастерскими посмотреть сходить, может, уцелели. На ткацкой фабрике грузовики были, но их вроде бы хотели мобилизовать. И у хозяина этой фабрики, мистера Берри, машина есть.