Придуманная свадьба - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

Услышав ее вопрос, Стэдлер обернулся.

— Уедем? Завтра? — Он поднял свои светлые брови, как будто эта мысль даже не приходила ему в голову. Люси затаила дыхание, ожидая услышать худшее, но все же надеясь на чудо. — Вообще-то сезон всевозможных представлений только начался, и Сарина сможет немало узнать о музыке горцев, просто оставаясь зрительницей. — Он ухмыльнулся. — А я хочу провести несколько недель в работе над ролью. До мая мне можно не возвращаться в университет, и я надеюсь здесь хорошо поработать и отдохнуть.

Люси почувствовала, что ей не хватает воздуха. Она не ослышалась? Он ведь не собирается оставаться здесь до мая?! Нет, конечно, Стэдлер уедет с Сариной к ней домой, неважно, где ее дом — хоть на другой планете.

— И, естественно, я не хочу пропустить твою свадьбу, Люси, котенок. — Стэдлер вызывающе посмотрел на Джека.

Джек сжал руку Люси, ясно давая ей понять, что она должна быть сильной.

— Что ж, будет приятно, — пробормотала она.

— Я знаю, что ты будешь счастлива, Люси, котенок. — Даже светский тон Стэдлера не мог обмануть ее. Насмешничает, скотина!

Джек выпрямился, но не отпустил руку Люси.

— Мы можем сыграть целых две свадьбы сразу, Тинсли. — Он усмехнулся. — Что, если ты и Сарина пойдете с нами к алтарю?

Люси была ошеломлена, но Джек вовремя сжал ей руку, давая знак хранить самообладание.

— Стэдди! — запищала Сарина. — Давай? Это будет просто потрясно — пожениться в таком милом городке.

Улыбка исчезла с лица Стэдлера. Но когда он повернулся к своей забавной невесте, то вновь выглядел вполне счастливым. Он зажал ее подбородок между большим и указательным пальцами.

— Вспомни, Ина, котенок, ты же мечтала о свадьбе в большой церкви. И еще надо переделать свадебное платье твоей матери. У тебя ведь столько родственников в Сент-Луисе. — Отпустив ее подбородок, Стэдлер вытащил сережку из ее ноздри и убрал в карман. — Ты же не можешь лишить своих родителей, дядюшек, тетушек и трех сестер удовольствия разделить твою радость. Ты никогда не простишь себе этого.

— О, Стэдди, — Сарина опустила голову, — да, мы должны пожениться дома. Ты прав. — Она взяла его за руку. — Ты, как всегда, прав. — Повернувшись к двери, она протянула: — Пойдем, Стэдди, пирожок.

Как только они ушли, Люси выхватила руку из руки Джека.

— Как ты мог предложить двойную свадьбу? Будет слишком трудно притворяться.

— Это был блеф, Люси. Я не думал, что он вынудит меня к этому. Я думал, что когда он столкнется лицом к лицу с фактом…

— Ты думал? — Люси изо всех сил ударила его по колену. — Тебе не кажется, что в последнее время ты слишком много думаешь, приятель?


Поздним вечером Люси спускалась по лестнице в свою комнату и тут увидела, что Элайза меряет шагами вестибюль.

— Что-то случилось? — спросила Люси.

Элайза повернулась, вид у нее был обеспокоенный.

— А, это ты. — Она подошла к регистрационной стойке. — Я жду Стэдлера.

Люси удивилась:

— В самом деле? Зачем?

С видом несвойственной ей беззащитности Элайза перевела взгляд на младшую сестру.

— Я не выдержу больше этого. Я не выдержу, если он останется здесь и будет продолжать мучить тебя. Все зашло слишком далеко. Я не думала, что нам придется готовиться к свадьбе. Я собираюсь потребовать, чтобы он уехал. Завтра рано утром.

У Люси зародилась слабая надежда. Неужели этот отвратительный фарс закончится, как только Стэдлер уедет? Она уже сомневалась.

Элайза обняла Люси за плечи.

— Вот уже столько дней я чувствую себя прескверно. Я пыталась спрятать свои эмоции, но не могу допустить, чтобы ты и Джек и дальше лгали, я… — Тут открылась дверь, и Элайза повернулась, чтобы гневно приказать Стэдлеру, который вместе с Сариной заходил в дом: — Я требую, чтобы ты убрался отсюда! Завтра утром.


Люси застыла, ожидая увидеть, что лицо Стэдлера зальет краска гнева. Но ничего не произошло. Он медленно прошел в дверь и ухмыльнулся.

— Не уверен, что ты на самом деле хочешь этого, Элайза.

Люси посмотрела на сестру, которая от возмущения выпрямилась во весь рост.

— Я владелица этой гостиницы, и я настаиваю, чтобы ты уехал. Ты заплатил по сегодняшний день и…

— Вот здесь ты как раз и ошибаешься.


стр.

Похожие книги