«Отличная находка, Харрисон».
«Это… ещё не всё. До реконструкции «Уэйкман» был небольшим приютом, и этот джентльмен работал там сиделкой ровно до того момента, как его обвинили в сексуальных отношениях с одной из подопечных».
«Это джек-пот», — сказала Макензи. От волнения сердце трепетало в груди.
«Я тоже так подумал. Скину тебе его имя и адрес».
«Тогда мы возвращаемся в Стейтон, — сухо добавила Макензи. — Спасибо тебе огромное, Харрисон».
Когда Макензи убрала телефон, Эллингтон смотрел на неё, удивлённо нахмурившись: «Чёрт. Получается, ты была права?»
«Заметь, это не я сказала, а ты, — ответила она. — В Стейтон, пожалуйста».
Когда они приехали в главное полицейское управление Стейтона, Макензи обнаружила, что была очень рада вновь увидеть шерифа Кларка. Возможно, она была просто рада увидеть знакомое лицо в череде множества людей, с которыми они познакомились за эти дни, и которые оказались не очень полезны в их работе. Она из вежливости позвонила Кларку заранее, чтобы сообщить, что они нашли мужчину, который подходит под профиль, мужчину, который жил под носом у Кларка, в его округе, всего в трёх милях от участка.
Кларк встретил их у дверей, когда они остановили машину у здания участка в 10:05 утра. Он курил сигарету и пил кофе. Только Эллингтон заглушил двигатель, как Кларк сразу направился в их сторону. Он жестом подозвал их подойти к патрульной машине, открыв заднюю дверь для Макензи.
«Вы только посмотрите, — подумала она. — Вот оно, южное гостеприимство в действии. Раньше я о таком только слышала».
«Не буду врать, — сказал Кларк, — не очень меня радует то, что мы собираемся сделать».
«По телефону вы сказали, что знакомы с ним, — сказала Макензи. — Как хорошо вы его знаете?»
«Ленни Питерс, — тяжело вздохнув, ответил Кларк. — Я думаю, все в округе его хорошо знают. Сейчас ему около шестидесяти, по-моему… Он немного старше, чем я. Насколько всем известно, он был хорошим человеком, но потом он заболел, и все узнали о том, чем он занимался».
«Вы говорите о сексуальных домогательствах в отношении подопечной «Уэйкмана»?» — спросил с заднего сидения Эллингтон.
Кларк вывел патрульную машину на двухполосную дорогу и посмотрел на Эллингтона в зеркало заднего вида.
«Да, о них. Они оказались лишь вершиной айсберга. Когда об этом обвинении стало известно — обвинении, которое, кстати, никогда не было доказано, — ещё две женщины рассказали, что он к ним приставал. Одной из них оказалась девушка, которая заявила, что Ленни занимался с ней сексом, когда ей было четырнадцать, а ему сорок семь. Это оказалось правдой. У неё были доказательства и всё такое прочее. После того, как её история подтвердилась, все решили, что обвинения жительницы «Уэйкмана» — тоже правда».
«Изнасилование было?»
«Нет, только домогательства. Насколько я знаю, насилия не было. Мне это сложно понять, понимаете? Это маленький город. Чёрт… это маленький округ. Я знал Ленни. Я никогда не ожидал от него ничего подобного, но именно мне пришлось его арестовать после того, как та женщина обвинила его в сексуальных отношениях с несовершеннолетней. Конечно, неважно, происходило всё по взаимному согласию или нет. Ей было четырнадцать, и это всё, что нужно знать.
В общем… я думаю, что стресс от переживаний не прошёл даром. Он потерял зрение из-за диабета. Я не думаю, что он ослеп, но, судя по тому, что я слышал, это вполне возможно. Мне его жаль, правда жаль. Конечно, спать с несовершеннолетней отвратительно, и ему не может быть оправдания, но он согрешил, понимаете? Что сделано, то сделано. А сейчас он превратился в толстяка, который почти ничего не видит, живёт на пособие и пристрастился к бутылке. Он словно приведение».
«Когда вы в последний раз с ним разговаривали?» — спросила Макензи.
«Во время ареста. Потом видел его в городе, мы здоровались, но на этом всё. Послушайте… Одно дело спать с несовершеннолетней, но я готов поставить выпивку и вам, и всем вашим друзьям из Вашингтона, если окажется, что Ленни Питерс — убийца».
«Почему?»
«Он опустился на дно. Он перестал за собой следить. Ему сложно было бы быть незаметным. Думаю, вы сами всё поймёте, когда мы прибудем на место».