Прелюдия к убийству. Смерть в баре - страница 63

Шрифт
Интервал

стр.

– Очень хорошо, мистер Коупленд. На этом можно закончить.

– Согласен с вами, – ответил пастор.

– Сквозь тьму сомнений и печали, – радостно добавила леди.

– Им это нравится?

– О, они любят это, мистер Коупленд.

– Очень хорошо, – устало ответил святой отец. – Благодарю вас, мисс Райт.

Крупная деревенская девушка вышла из комнаты в холл. Она собрала книги с гимнами в соломенную сумку и быстро ушла, пристально глянув на Аллейна.

Инспектор снова позвонил в дверь, и вскоре появилась пожилая горничная.

– Можно мне увидеть мистера Коупленда?

– Я сейчас уточню, сэр. Как вас зовут?

– Аллейн. Я из Скотленд-Ярда.

– О да, сэр. Следуйте за мной, пожалуйста.

Он прошел за ней через холл. Она открыла дверь и сообщила:

– Сэр, к вам полиция.

Инспектор вошел.

Рядом с пастором находилась девушка, в которой Аллейн узнал его дочь. Они действительно оказались очень похожи. На их лицах было одинаковое выражение испуга и тревоги. Мистер Коупленд, облаченный в длинную рясу, подошел и пожал гостю руку.

– Мне очень жаль, что приходится беспокоить вас в такой день, сэр, – начал Аллейн. – Я понимаю, это не лучшее время для беспокойства священника. Но, к сожалению, дело не терпит отлагательств.

– Ничего страшного, – ответил пастор. – Мы очень обеспокоены. Это моя дочь. Я боюсь, что не…

– Аллейн, сэр.

– Да, конечно. Садитесь, пожалуйста. Дина, дорогая…

– Прошу, мисс Коупленд, не уходите. Возможно, вы сможете нам помочь, – обратился к девушке инспектор.

Вероятно, перед его приходом они сидели с гостьей из деревни у камина, так как полукругом стояли очень старые стулья. Камин, в который только что подбросили свежие поленья, приятно потрескивал и обдавал теплом выцветшие зеленые обои, изношенные балки на потолке, милые гравюры на стенах и горшок с желтыми хризантемами из теплиц Пен-Куко.

Дина выбрала для себя стул, стоящий строго по центру, Аллейн и пастор сели по обе стороны от нее.

Инспектор сунул руку в карман пиджака, но затем торопливо вынул ее.

– Пожалуйста, курите, – быстро проговорила Дина.

– Вы очень наблюдательны, – отметил Аллейн. – Я уверен, что вы окажете нам неоценимую помощь. Мне правда можно курить?

– Пожалуйста.

– Это бывает очень редко, – сказал в свое оправдание инспектор. – Но в данный момент мне это необходимо.

Пока он набивал трубку, его посетила странная мысль. Он подумал о том, что находится на пороге новой дружбы и обязательно вернется в эту старую комнату и снова сядет у камина. Аллейн подумал о любимой женщине, и ему показалось, что в следующий раз он приедет с ней сюда и она будет счастлива. «Странная мысль», – решил он и отогнал ее от себя.

Пастор произнес:

– Это большое несчастье. Страшно думать о том, что среди знакомых тебе людей есть кто-то, в чьем сердце зародилась такая чудовищная злоба на своего собрата.

– Да, – согласился Аллейн. – Думаю, что способность убить заложена во многих людях. Но когда она реализуется, это нас поражает. Я часто это замечал. Реакция на убийство – почти всегда глубочайшее изумление.

– Для меня, – вставила Дина, – самым ужасным в этом преступлении стала гротескная сторона случившегося. Это похоже на очень жестокую шутку.

– Значит, вы уже слышали о том, как это произошло?

– Полагаю, за двадцать миль вокруг нет человека, который не слышал бы об этом, – ответила девушка.

– Понятно, – протянул старший инспектор. – Неутомимый Ропер постарался.

Он прикурил трубку и, глядя на своих собеседников, произнес:

– Пока я не забыл. Кто-нибудь из вас ставил ящик под одним из окон ратуши поздно вечером в пятницу или в течение дня в субботу?

– Нет, – ответили отец и дочь.

– Понятно. Ну, это и не важно.

– Возможно, я не должен об этом спрашивать, – проговорил пастор, – но есть ли у вас какие-то предположения о том, кто…

– Нет, – ответил Аллейн. – В данный момент ни одного. Необходимо очень многое прояснить, прежде чем что-то начнет вырисовываться. Например, по поводу ключа от ратуши. Где он был в пятницу?

– На гвозде между флигелем и главным зданием, – сообщила Дина.

– Я думал, он висел там только в субботу.

– Нет. Я оставила его там в пятницу – для членов Молодежного общества, которые работали в ратуше во время обеда. Они передвигали мебель, подметали и так далее. Когда они ушли в два часа дня, то повесили ключ обратно на гвоздь.


стр.

Похожие книги