Прелюдия к убийству. Смерть в баре - страница 186

Шрифт
Интервал

стр.

– Добрый вечер, инспектор, – поприветствовал детектива Пэриш.

– Добрый вечер, – кивнул Аллейн. – Прошу прощения за беспокойство.

Пэриш ответил ему выразительным взглядом из серии: «какие могут быть счеты между джентльменами?», после чего сделал шаг вперед и с выражением самого искреннего дружелюбия протянул руку.

– Всегда рад оказать посильную помощь, – заверил он.

Затем, присев на подлокотник стоявшего в комнате массивного кресла, стал с нескрываемым любопытством рассматривать детективов, переводя взгляд с одного на другого. Потом добавил:

– Мы все очень надеялись, что вы приедете. Остается только сожалеть, что вы не оказались здесь с самого начала.

– Мне кажется, – произнес Аллейн, – что местные полицейские тоже очень неплохо тут поработали.

– Разумеется, они сделали все, что смогли, – сказал Пэриш. – Не сомневаюсь, что все они очень приличные люди, но как полицейские, позволю себе заметить, наверняка оставляют желать лучшего. Между тем, если принять во внимание положение, которое занимал мой кузен, представляется очевидным, что это дело должен был расследовать именно Скотленд-Ярд.

Потом Пэриш посмотрел на Аллейна в упор и воскликнул:

– А ведь я вас знаю!

– Правда? – вежливо спросил Аллейн. – Признаться, я что-то не припомню…

– Я точно вас знаю, – повторил Пэриш, подпустив в голос драматизма. – Погодите минутку… Где же я вас видел? Ну разумеется! В книге «Знаменитые судебные процессы».

Он повернулся к Фоксу и одарил того взглядом, которому бы позавидовал принц-регент.

– Как его зовут? – осведомился Пэриш.

– Мистер Аллейн, сэр, – ответил Фокс и едва заметно подмигнул своему шефу.

– Аллейн! Господи! Ну конечно, Аллейн!

– Фокс, – произнес медоточивым голосом Аллейн, – не сочтите за труд подняться с места и закрыть дверь. – Затем подождал, когда его распоряжение будет выполнено, и приступил к непростой работе, заключавшейся в попытке извлечь максимум из сложившейся ситуации. – Мистер Пэриш, – сказал Аллейн. – Нас послали сюда провести изыскания, связанные со смертью вашего кузена. Местный суперинтендант предоставил в наше распоряжение весьма полный и достоверный отчет относительно обстоятельств, имеющих отношение к его смерти, но мы считаем своим долгом лично проверить все детали этого крайне прискорбного происшествия.

Пэриш взмахнул руками, будто крыльями, и, продемонстрировав детективам свои ладони, сказал:

– Ну конечно. Разве может быть иначе?

– Мы также подумали, что нам прежде всего следует переговорить с вами…

– Минуточку, – бросил Пэриш, перебивая детектива. – Для начала я должен узнать одну вещь. Скажите, мистер Аллейн, мой кузен стал жертвой несчастного случая или его все-таки убили?

Аллейн некоторое время рассматривал свои сложенные на столе руки, потом перевел взгляд на Пэриша.

– Мы не можем дать вам сейчас ответ на этот вопрос, но пока не обнаружили ничего, что указывало бы на несчастный случай.

– Это ужасно, – пробормотал Пэриш, и его голос впервые за время встречи показался детективам искренним и исполненным подлинного чувства.

– Но при этом надо иметь в виду, что свидетельства, говорящие в пользу инцидента, могут еще выплыть на поверхность.

– Очень на это надеюсь.

– Теперь, полагаю, вы понимаете, почему мы хотим прояснить все события, так или иначе связанные со смертью вашего кузена?

– А вы разговаривали со старым Помроем?

– Да.

– Надеюсь, он уже сообщил вам свое мнение относительно парня по фамилии Ледж?

Аллейн проигнорировал прозвучавший в словах Пэриша намек и ответил:

– Мы разговаривали с ним относительно местоположения, которое занимал в тот вечер каждый из гостей, когда мистер Ледж метал свои стрелки. Быть может, вы сообщите нам…

– Господи! Я уже тысячу раз прокручивал эту сцену в голове, но сомневаюсь, что смогу вспомнить что-то новое.

– Ну что ж, – сказал Аллейн. – Вам придется сообщить то, что вы помните.

Рассказ Пэриша очень походил на отчет Помроя, но актер, похоже, имел обыкновение дополнять собственные впечатления показаниями других свидетелей.

– Честно говоря, – произнес он, – я тогда выпил пинту пива и два стаканчика очень крепкого старого бренди, и по этой причине запечатлившаяся у меня в мозгу картина кристальной ясностью не отличается. Скорее она напоминает некий ночной кошмар, и это все, что я могу вам сказать.


стр.

Похожие книги