Прекрасный хаос - страница 71

Шрифт
Интервал

стр.

Молния ударила еще раз, и они исчезли. Прогремели раскаты грома, и спустя секунду фолиант просто-напросто сгинул, растворившись вместе с чародеями.

— Черт! — вскрикнула Лив и упала в обморок.

Мэриан едва успела подхватить ее.

А я оцепенел.

Мэкон убедился, что члены Совета убрались восвояси, и, направляясь к двери, сказал:

— Мэриан, не хочу оставлять тебя одну, но мне нужно многое выяснить.

Лив поняла намек и тоже побрела к выходу. Мэкон обратился к Лене:

— А тебе следует пойти со мной, если ты не против.

— В смысле? — растерялась Лена.

Лив спрятала свой блокнот и растерянно пробормотала:

— Я помогу вам. Я покажу, где стоят нужные книги…

— Не сомневаюсь, Оливия. Но ты в них ничего не найдешь. Верховный совет хранит в тайне информацию о том, как и когда появился Совет. Записи предназначены только для чародеев, — заключил он и поманил за собой Лену, которая второпях кидала вещи в сумку.

— Конечно, — обиделась Лив, — куда уж мне!

— Лиа, пусть Баде погостит у Мэриан? Думаю, Мэриан будет рада такой приятной компании.

Еще бы, стокилограммовый телохранитель всегда пригодится!

— Без проблем, — ответила Лиа, почесав огромную кошку за ухом. — Мне надо вернуться в окружную больницу, а домашних животных там не жалуют.

Баде обогнула стол и уселась возле Мэриан.

Лена обеспокоенно взглянула на меня, но промолчала. Ведь в кои-то веки Мэкон обратился за помощью не к Лив, а к ней.

«Эль, я в порядке. И не обижусь».

Вместо ответа она храбро поцеловала меня в губы. Затем многозначительно посмотрела на Лив и покинула архив.

Я еще немного посидел с Лив и Мэриан, стараясь использовать любой предлог, чтобы остаться. Мы очень давно не проводили время втроем. Мне не хватало того, как Лив и Мэриан перекидывались цитатами, а я угадывал, откуда они их взяли.

— Мне пора, — наконец, засобиралась Лив. — Я — просто источник проблем…

— Оливия, разве ты не понимаешь, что если бы я захотела, то помешала бы тебе? — спросила Мэриан.

Лив скривилась так, как будто вот-вот она заплачет или рассмеется:

— Тебя же не было со мной, когда я помогла Итану освободить Мэкона из арклайта!

— Но я находилась рядом, когда ты отправилась с Итаном и Линком в туннели. — Мэриан судорожно вздохнула. — Когда-то у меня тоже была подруга. Если бы я могла вернуться в прошлое и все изменить, я бы сделала это, не задумываясь. Но она умерла… Вот и все.

Я прикоснулся к руке Мэриан:

— Прости меня. Мне не удалось убедить их оставить тебя в покое…

— Не выйдет. Ни у тебя, ни у остальных. Иногда нужно разгребать завалы… кому-то надо взять на себя ответственность.

— А виновата только я, — прошептала Лив и принялась смотреть на размокшую от воды коробку с книгами.

— Нет! Я получила второй шанс помочь другу, которого я очень сильно люблю, — улыбнулась Мэриан. — Должен ведь в Гэтлине работать хоть один библиотекарь, даже если ему и не суждено стать хранителем.

Лив порывисто обняла ее и долго не отпускала. Спустя некоторое время Мэриан произнесла:

— Итан, проводи, пожалуйста, Лив до Равенвуда. Если я дам ей ключи от машины, боюсь, она врежется в столб на встречной полосе.

— Будь осторожна, — тихо сказал я Мэриан.

— Не волнуйся за меня.

После нашествия вексов центр города превратился в зону бедствия, поэтому мы сделали крюк. Через пять минут я проезжал мимо своего дома, а Лив сидела рядом. Мы будто снова развозили книги или собирались заскочить в «Дэ…и…кин». Совсем как прошлым летом, если не считать выжженной земли и бесчисленной саранчи.

— Пирогами пахнет, — констатировала Лив, кинув тоскливый взгляд в сторону дома.

— Эмма уже давно не печет, — ответил я, — наверно, это курица в ореховом соусе.

— Перестань! — простонала Лив. — Ты себе не представляешь, что значит жить в туннелях, особенно когда Кухня спятила! Грызу только шоколадное печенье. Если в ближайшие дни я не получу посылку, моя судьба решена!

— Вообще-то, в мире существуют магазины. «Стой-стяни», например, — подмигнул ей я.

— Ага, а еще — курица в ореховом соусе, которую приготовила Эмма!

Я сразу понял, к чему она клонит, и, когда она произнесла эту фразу, я почти припарковался.

— Ладно, спорим на десять баксов, что у тебя слюнки текут?


стр.

Похожие книги