— Ну и язык у девчонки! — принялась сокрушаться тетушка Дель.
— Буду весьма благодарен, если ты проявишь некоторое уважение и понимание к нашим общим проблемам, — заявил Мэкон и жестом пригласил Ридли присоединиться к компании.
— Пожалуйста! — Ридли плюхнулась на свободное место, отмахнувшись от Мэкона ядовито-розовыми ногтями. — Итак, вечеринка начинается? — спросила она, поправив подобие бретельки на минималистичном платьице.
— Ты не мерзнешь? — шепнула ей тетя Дель.
— Это винтаж, — отрезала Ридли.
— Откуда? Из «Мулен Руж»? — В дверях появилась Лив со стопкой книг.
— А ты, Пеппи Длинныйчулок… — начала Ридли, покосившись на косичку Лив.
— Девочки, угомонитесь, — выразительно посмотрел на них Мэкон. — Ридли, твои актерские способности заслуживают гораздо более пристального внимания, чем твоя одежда. А теперь приступим, — вздохнул Мэкон. — Оливия, спасибо, что присоединилась к нам, — добавил он.
Ридли уселась на стул по соседству с Линком, притворяясь, что не замечает его.
— Не представляю, где ты его достала… Но если в торговом центре в Саммервилле есть такой магазин, зайду туда и обязательно куплю тебе подарок на день рождения! — шепнул ей Линк.
Но Ридли словно окаменела.
— Оливия, ощутила ли ты колебания энергии? — заговорил Мэкон.
Я не сводил глаз с Мэкона, но слышал, как Лив перелистывает страницы своего любимого красного блокнота, а потом настраивает селенометр. Это были хорошо знакомые мне — почти родные — звуки.
— Если позволите, сэр Мэкон, — начала Лив, кладя перед ним стопку бумаг, — то я хотела бы продемонстрировать вам показатели, которые я зафиксировала. Сначала я сомневалась в точности проведенных измерений…
— Продолжай, Оливия.
Мэкон назвал Лив по имени, и Лена мгновенно напряглась. Я чувствовал, как ее сила волнами омывает меня, а Лив как ни в чем не бывало докладывала:
— В целом, что все стремительно ухудшается. Если мои расчеты верны, то нечто привлекло в дом некую сингулярную энергию.
Отлично, Лив завела речь о том, кто кого привлекает…
— Любопытно, — протянул Мэкон. — То есть показатели растут, как мы и подозревали?
Местоимение «мы» явно задело Лену.
«Как она мне надоела!»
— Лив? — спросил я.
Черт! Я случайно произнес ее имя вслух! Что со мной?! Уже не понимаю, когда мы общаемся на кельтинге, а когда с помощью обычных слов. Лена ошеломленно уставилась на меня.
— Да, Итан? — отозвалась Лив.
Присутствующие обернулись и посмотрели на меня. Надо срочно что-то придумать! О чем говорила Лив? «Что-то привлекло в дом»… О привлекательности?!
— Я подумал…
— Да? — нетерпеливо перебила меня Лив.
Хорошо, что здесь нет Рис. Сивилла наверняка поняла бы, что со мной, даже лишившись львиной доли способностей. А мне и селенометр для этого не нужен. Мы с Лив навсегда останемся в лучшем случае друзьями, но все равно мы много значим друг для друга. У меня противно засосало под ложечкой, будто меня терзала стая разъяренных вексов.
— Вексы, — выпалил я.
Лив терпеливо кивнула и поддержала меня:
— Их активность значительно возросла.
— Нет, я о другом… Предположим, нечто пытается пролезть в Равенвуд из-за напастей, которые насылает на нас Абрахам.
— Мою библиотеку сожгли дотла, — бесстрастно сказала Мэриан. — Дом твоей бабушки разрушен. Тебе не кажется, что «предполагать» поздновато?
Чародеи уставились на меня, как на придурка, но пути назад не было, и я решил импровизировать дальше:
— А если мы ошибаемся? Вдруг угроза находится внутри, а не снаружи?
Лив удивленно приподняла бровь, а Ридли выкрикнула:
— Большей глупости я…
— Вообще-то, гениально, — вступилась за меня Лив.
— Конечно, ты же у нас Мэри Поппинс, — закатила глаза Ридли.
— Я действительно считаю, что мысль здравая. И если у тебя нет вразумительных доводов, то помолчи и в кои-то веки послушай меня, — отрезала Лив, отворачиваясь от Ридли. — Возможно, Итан прав. Некоторые показатели сильно отличаются от общего массива, и я не знаю, как объяснить погрешность.
— А что за угроза? — поинтересовалась Лена.
— Вопрос в том, от кого она исходит, — загадочным тоном произнес Мэкон.
Лена взглянула на Ридли — мы с ней подумали об одном и том же.