Праздник для двоих - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

Лучи света проникали сквозь небольшую дверь, которая вела на просторную террасу. Комната была приятно обставлена и выглядела уютной. Мебель была дорогой и качественной, но неброской.

Из общего вида выбивалась огромная, похожая на корабль, кровать с резными спинками. Однако чувствовался дух запустения, словно хозяин не часто бывал в этом помещении.

— Нравится?

Джуд повернулась и встретила его внимательный взгляд.

Она снова пожала плечами, но невольно ее глаза опять обратились в сторону огромной кровати.

— Эта комната свидетельствует о тугом кошельке, а не о человеке, — из вредности сказала Джуд. — Однако она свидетельствует и о самом человеке, о его сущности, показывает, что он не только представляет собой красивое лицо, но и имеет какое-никакое внутреннее содержание…

Последовало напряженное молчание, и тут Джуд поняла, что ее намеренные оскорбления мало того что не достигли цели, но и вызвали обратную реакцию. Он лишь громко расхохотался.

Глядя на его откинутую назад голову, открытую мощную шею, Джуд подумала, что снимок, сделанный хорошим фотографом в этот момент, стал бы шедевром, а его автор сделал бы себе карьеру. Смеющийся Лука, совершенно раскованный, был неотразимо привлекателен!

Джуд поняла, что этот образ она не забудет никогда, он останется в ее памяти до конца жизни. И, возможно, она еще пожалеет, что отказала ему.

Что бы сказал Дэвид, если бы узнал, что его сестренке Джуди сделал предложение богатый и знаменитый плейбой? Поздравил бы он ее с тем, что она не поступилась своими принципами? Скорее всего — нет. Дэвид сразу бы угадал ее истинные чувства.

У тебя есть предложение получше, Джуди? спросил бы он. Его суховатый голос, словно живой, прозвучал у нее в ушах.

— Так, значит, этот стиль тебе не по душе? — ворвался в ее размышления ироничный голос Луки.

— Мне кажется, что атмосфера в этой спальне довольно неприветливая, — начала лгать Джуд, внутренне чувствуя, что любая комната, в которой находился бы Лука, просто не может быть для нее ни холодной, ни неприветливой.

Лука провел рукой по своим волосам, видно было, что он злится.

— Я задал тебе вопрос, — сказал он.

— Я забыла, о чем ты меня спросил.

— Я спросил, приглашал ли Марко тебя в эту комнату.

— Почему Марко должен был приглашать меня в спальню?

Сквозь сжатые зубы он прошипел:

— Ты спала с моим братом?

— Это тебя совершенно не касается, черт побери!

— Напротив, как твой будущий муж, я считаю, что меня это касается в первую очередь, — возразил Лука. И знаешь, — добавил он уже спокойно, — ты слишком нервничаешь, когда речь заходит о сексе. Немного странно для психолога, не находишь?

Джуд приготовилась дать ему достойный отпор и уже открыла рот, но он вновь заговорил своим сладким и тягучим голосом, от звуков которого она утратила весь свой воинственный пыл.

— Между нами не должно быть секретов, сага.

— Значит ли это, что ты готов рассказать мне обо всех твоих бывших любовницах? — Джуд коротко рассмеялась, представив Луку в этой спальне с одной из красоток, фотографии которых то и дело мелькали рядом с ним в желтых газетенках. — Впрочем, — добавила она, — мне не хотелось бы тратить целый месяц жизни на скабрезные подробности твоих похождений!

Темные глаза изучали ее пылающее лицо. И тут он сделал неожиданное открытие:

— А ведь ты меня ревнуешь!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джуд не ударила по этому самодовольному лицу, ничего не возразила в ответ. Она онемела от возмущения, стараясь привести в порядок свои разбросанные мысли.

— Я упомянул миссис Монтгомери в связи вот с чем, — объяснил Лука совершенно другим тоном, словно это вовсе и не он всего несколько секунд назад так настойчиво расспрашивал ее о любовных шашнях с братом. — Дело в том, что примерно неделю назад эта любезная дама приходила и к нам. Так сказал Карло. Меня тогда не было дома. Насколько я понял, она посетила всех жильцов.

— Ко мне она раньше не заходила, и я не понимаю, какое отношение все это имеет к…

— Она хотела, чтобы все мы подписали коллективную жалобу на шум в одной из квартир.

Джуд застыла, изо всех сил стараясь скрыть беспокойство.

— По ее словам, шум доносился из твоей квартиры.


стр.

Похожие книги