— О боже! — сказал Перри. — Похоже, от этого нового шампуня с анютиными глазками ты совсем с ума сошел. Женщина никогда не приехала бы сюда, если бы не хотела иметь с тобой ничего общего.
Холмен решил подождать на улице. Он вышел из мотеля, но ровно через полминуты в дверях появился Перри. Холмен поднял обе руки.
— Пожалуйста, умоляю… ну, отвяжись.
— Просто хотел сказать тебе кое-что. По-твоему, сидит в своем клоповнике свихнувшийся старикан. Так вот, я ведь тоже не таким родился. Когда-то я был молод и жизнь давала мне шансы, открывала возможности. Несколько раз я совершал выбор, и он привел меня сюда. Уверен на все сто — сделай я другой выбор, и все обернулось бы иначе. Подумай над этим.
Тяжело ступая, Перри вернулся в пустой мотель. Холмен посмотрел ему вслед и почти сразу же услышал гудок. Поллард припарковалась за квартал до мотеля, но все равно заметила его. Холмен махнул рукой и увидел, что Поллард улыбается.
Холмен подумал над тем, что сказал Перри. Старик не понимал одного — Холмен боялся. Кэтрин Поллард заслуживала хорошего человека. Холмен изо всех сил старался стать лучше, чем был когда-то, но ему предстоял долгий путь. Он хотел завоевать Кэтрин Поллард. Хотел заслужить ее. И верил — однажды он сможет.