Повернуть время вспять - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

– Мне правда лучше.

– Давай я посмотрю.

Уинтер бережно взяла руку Пирс в свои ладони. Она проверила пульс, осмотрела царапины и снова аккуратно все прощупала.

– Хуже точно не стало.

– Я же говорила.

Пирс не думала о боли, она изучала лицо Уинтер, склонившейся над ее рукой. Пирс хотелось запустить руку в волосы Уинтер, провести пальцами по контуру лица, как она уже делала когда-то. Пирс хотела закрыть глаза и, проснувшись, увидеть улыбку Уинтер.

– Мне пора домой.

Уинтер выпрямилась, осторожно отпустив руку Пирс. Ей хотелось, чтобы Пирс осталась здесь, и она бы проверяла ее руку весь вечер и просто… смотрела на Пирс. Уинтер хотелось наблюдать, как Пирс спит, смеется, вытягивает свое длинное тело, делаясь похожей на ленивое грациозное животное.

– Я отвезу тебя. Где ты поставила машину?

– Я пришла пешком.

– Ты живешь неподалеку? – Уинтер не ожидала, что дочь заведующего хирургическим отделением живет в районе, где обычно селились простые студенты и ординаторы.

В университетском городке можно было увидеть как красивые старые дома, превращенные в студенческие квартиры, так и целые кварталы, где было небезопасно оставлять в машине ценные вещи. Это было близко и дешево по сравнению с другими районами. Но люди с деньгами предпочитали селиться в центре города, где были все блага цивилизации и ночная жизнь. Многие ординаторы, например Кен и Мина, жили в университетском городке, и Уинтер тоже нужно было жилье поближе к больнице, чтобы быстрее возвращаться к Ронни. Она не могла позволить себе добираться до работы целый час.

– Где-то в пяти кварталах отсюда, минут десять ходьбы.

– Тогда я тебя провожу.

Пирс усмехнулась.

– Думаешь, мне требуется сопровождение?

– Нет, – подчеркнуто сказала Уинтер, – я думаю, что ты приняла мышечный релаксант, действие которого еще не закончилось. У тебя сильно поранена рука, и, кроме того, тебе не следует идти вечером одной, когда ты не в состоянии постоять за себя, если придется.

– Со мной все будет в порядке.

В доказательство Пирс оттолкнулась от подставки ногами и резко встала с кресла. Но внезапно у нее закружилась голова, и она закачалась.

– Боже мой, какая же ты упрямая! – рявкнула Уинтер, подскочив к Пирс и обнимая рукой ее за талию. Когда Пирс обмякла и оперлась на нее, Уинтер поняла, что ей по-настоящему плохо. – Тебе не нужно ничего мне доказывать, я и так знаю, что ты крутая.

– Я ничего не пытаюсь доказать, – пробурчала Пирс, у которой страшно кружилась голова.

Еще как пытаешься, сознательно или нет. Уинтер стала кругами массировать спину Пирс, поддерживая девушку до тех пор, пока ее взгляд не прояснился.

– Так лучше?

Пирс, смущенная своей слабостью, но обрадованная близостью Уинтер, положила здоровую руку ей на плечи и сжала.

– Да, спасибо.

– Я только добегу до соседей и скажу Ронни, что ненадолго отлучусь, а потом провожу тебя домой. Я быстро.

– Ты собиралась нас познакомить, помнишь?

– Прямо сейчас? Может, в другой раз, когда ты будешь лучше себя чувствовать?

Пирс пожала плечами. Ей понравились слова насчет следующего раза, но ей не хотелось ждать. В ее жизни не было ничего, кроме работы и машины, но в жизни Уинтер было, и Пирс хотелось узнать об этом.

– Нет, давай сейчас. Я пойду с тобой.

– Ладно, только смотри не переутомись, – неуверенно согласилась Уинтер.

Пирс перевела взгляд на свою многострадальную руку: ранки на костяшках, где была содрана кожа, покрылись корочкой. При воспоминании о том, как ее рука застряла между столом и перилами, Пирс затошнило.

– Я же не испугаю ее своей рукой, как думаешь?

– Ронни в принципе знакома с цапками-царапками, но еще не может оценить, насколько некоторые из них могут быть серьезными. Она не испугается, потому что привыкла к шишкам и синякам.

– Всего лишь чертова цапка-царапка, – проворчала Пирс.

– Вперед, шеф, – сказала Уинтер, сжимая здоровую руку Пирс. – Сейчас я познакомлю тебя со своим ангелочком.

* * *

Премилый ангелочек, одетый во фланелевую пижамку со Скуби-Ду, был занят уничтожением крепости, которую Ронни построила вместе с сыном Мины Уинстоном из кубиков. Девочка с разгону ударяла в крепость красной пожарной машинкой и кричала «бум!» каждый раз, когда ей удавалось добиться новых разрушений. На кубиках были расставлены разные пластиковые фигурки, которые от ударов тоже разлетались в стороны. Сосредоточенный Уинстон подбирал каждую фигурку и осторожно укладывал ее в белую машинку скорой помощи.


стр.

Похожие книги