Потеряшка - страница 52

Шрифт
Интервал

стр.

– В Индии, – ответил Грэм. – Здесь у нас просто логистический центр. Все производство давно выведено за границу… Ну, вот мы и пришли.

Он завернул за последнюю разделительную секцию. Там стоял стол с компьютером и несколькими шариковыми ручками, аккуратно разложенными на столе. На одном краю стоял пластиковый лоток с листами бумаги, покрытыми цифрами, а на мягкой поверхности разделительной секции были прикреплены несколько открыток и карикатур.

В центре была фотография женщины с ребенком.

Женщина была пухлой, с состарившимся лицом и грязно-белыми волосами, туго зачесанными назад. Ребенок рядом с ней улыбался в объектив камеры, прижавшись щекой к щеке матери. Не было никаких сомнений, что девочкой, изображенной на фотографии, была Элис.

По дороге к машине Люси прочитала информацию, которую подготовил для нее Грэм. Женщину, работавшую у него, звали Мелани Кент, и она жила на Черчвью в Страбане[27], в добрых двадцати милях от Дерри. Конечно, Элис находилась в ужасном состоянии, когда Люси обнаружила ее, но вероятность, что перед этим она прошла босиком по снегу двадцать миль, была крайне мала.

Подъехав к светофору в конце Спенсер-роуд, сержант повернула направо, в сторону Прехена, миновала его и двинулась дальше, по Виктория-роуд, в сторону Страбана. Девушка плохо знала город и, конечно, не смогла бы сама найти Черчвью. Ей пришлось позвонить в Мэйдаун и попросить соединить ее с полицейским участком в Страбане.

У дежурного сержанта был молодой голос, и говорил он с деревенским акцентом. Блэк объяснила ему ситуацию и сказала, что у нее есть домашний адрес матери Элис в Страбане. Дежурный уже слышал об этом случае и видел и пресс-релизы, и пресс-конференцию по телевизору.

Он обещал, что местный полицейский инспектор встретит ее на окружной дороге около Жестянок[28].

– А откуда я узнаю, где эти ваши Жестянки? – засомневалась девушка.

– Вы их сразу же узнаете, – рассмеявшись, ответил ее собеседник. – Каждая из них высотой не менее двадцати футов и сделана из чистого металла.

Через двадцать минут Люси поняла, что дежурный был абсолютно прав. Тусклый зимний свет отражался от металлических полос, из которых были сделаны гигантские скульптуры. Дороги в Страбане были посыпаны солью, и девушка чувствовала хлюпанье мокрого снега под колесами и стук влажных кусков льда по колесным аркам. Полицейскую машину она нашла припаркованной на стоянке в месте для отдыха именно там, где и обещал дежурный. Остановившись перед ней, мисс Блэк вылезла из машины и пошла назад. В этот самый момент из полицейской машины вылез водитель. Он был высоким сорокалетним мужчиной, сухощавым и жилистым. Его волосы песочного цвета уже начали выпадать на макушке, и он зачесывал их набок. Проведя по усам большим и указательным пальцами, мужчина подошел к сержанту и протянул руку.

– Инспектор… – начала Люси.

– Сержант Блэк? Рад встрече с вами. Зовите меня просто Джим.

Глава 25

На машине Джима они отправились на Черчвью. Свою машину Блэк оставила все на той же площадке для отдыха. Джим вел машину одной правой рукой – левая лежала у него на колене, и он использовал ее, только когда переключал скорости. При разговоре мужчина улыбался, глядя девушке прямо в лицо.

– Ну, и что же там произошло с Мелани Кент? – спросил он.

– Кажется, несколько дней назад я нашла в лесу ее дочь.

– Вам так кажется?

– Дело в том, что я действительно нашла девочку. У нас есть основания предполагать, что Мелани Кент – ее мать. Ее начальник позвонил нам сегодня, потому что узнал ребенка по фотографии, которую показали в утренней программе.

Джим кивнул:

– Этот сюжет я тоже видел. А что сама девочка говорит по этому поводу?

– Ничего, – ответила сержант. – Она не произнесла ни единого слова с того момента, как мы ее обнаружили. Психиатр в больнице пыталась разговорить ее всю эту неделю, но безрезультатно. Она говорит, что у ребенка селективный мутизм.

– Что до меня, то девочка поступает умно, не соглашаясь общаться с психиатрами. Может, она не такая уж и дурочка, а?

Инспектор подмигнул Люси и улыбнулся.

Нужный им дом располагался в конце террасы, которая находилась на холме, поднимавшемся от центра города. Несмотря на соль, которой была посыпана дорога, подъем был слишком крутым и скользким, поэтому машину несколько раз заносило. Наконец Джим припарковался на обочине и предложил пройти оставшуюся часть пути пешком.


стр.

Похожие книги