Потеряшка - страница 44

Шрифт
Интервал

стр.

Люси сидела на углу стены и наблюдала за беседой ее матери и суперинтенданта Трэверса. Разговаривая, они приглядывали за действиями тех, кто освобождал тело из-под обломков.

Один раз мать бросила взгляд на мисс Блэк, а потом что-то сказала Трэверсу и уехала. Люси могла себе представить тон этой беседы. И почти точно могла предсказать ее результат.

Бывший начальник подошел к сержанту. Лицо его было пунцовым от того, что ему только что сказали.

– Помощник хочет видеть нас с вами. Вы должны немедленно вернуться на базу, – сказал он мрачно.

– Она что… – начала было девушка, но потом передумала и остановилась. – Есть, сэр.

На этот раз в приемной не было никакой секретарши. Гражданские работники уже давно разошлись по домам. Мисс Блэк постучала в тяжелую дверь, ведущую в кабинет ее матери. Ей показалось, что она услышала какие-то приглушенные звуки, поэтому она приоткрыла дверь и засунула голову внутрь.

– Заходи, Люси, – сказала ее мать, сидевшая за большим столом для переговоров, держа в руке наполовину съеденный сэндвич. Около нее стояла открытая банка с диетической колой. – Присаживайся, – сказала женщина с полным ртом и кивнула на свободные стулья около себя. – Если хочешь, там, в термосе, есть чай. Как насчет половины сэндвича?

Люси хотела отказаться, но вспомнила, что она так и не поела, попав к Брайс и так и не доехав до закусочной.

– Спасибо, – сказала девушка. – Я сегодня еще ничего не ела, – добавила она, как будто ее мать нуждалась в объяснениях.

– О еде забывать не следует.

Сержант приподняла бровь, глядя на остатки еды, которые мисс Уилсон разложила перед ней на салфетке.

– Ты лучше слушай мать, а не повторяй ее ошибок. – Она вытерла губы бумажной салфеткой и сделала несколько глотков из банки. – Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо, – ответила Блэк, прикрывая во время еды рот ладошкой.

– Ты не хочешь ни с кем обсудить то, что видела сегодня ночью?

– Ты имеешь в виду с кем-то помимо тебя?

Женщина глубоко вдохнула и задержала дыхание, тщательно обдумывая свой ответ:

– Люси, сегодня на твоих глазах убили человека. Это не шуточки. Если тебе надо время, чтобы прийти в себя, то в этом нет ничего зазорного.

– Я ждала чего-то подобного, – усмехнулась девушка и положила сэндвич.

– Чего именно? – спросила ее мать, очевидно сбитая с толку.

– Я видела, как ты говорила с Трэверсом. Ты давно хотела вывести меня из игры, а теперь у тебя для этого есть великолепная причина.

Лицо помощника начальника полиции стало тверже, губы сжались.

– Если б я хотела вывести тебя из игры, для этого мне не нужно было бы искать причины. Все, что я предлагаю тебе, – это короткая передышка, если она тебе нужна.

– Со мною всё в порядке, – угрюмо повторила Люси.

– Отлично. Билл Трэверс жаловался, что ты загнала единственного свидетеля в деле о похищении Кейт Маклафлин до смерти. Это так?

– Этот человек был водителем Майкла Маклафлина. Я гналась за ним пешком. На место я приехала, чтобы последить за его домом до приезда группы быстрого реагирования. Он зашел в магазин, в котором была и я, и увидел, как подъехала группа. У них были включены мигалки.

Уилсон осуждающе поцокала языком.

– Он выбежал через задний ход, – продолжала ее дочь. – Я крикнула группе и побежала за ним. Он слишком быстро бежал вниз по холму, не смог остановиться и вылетел на дорогу.

– Тебе придется написать отчет об этом происшествии, – сказала сидевшая перед ней женщина, внимательно посмотрев на дочь.

– Слушаюсь, мэм, – ответила мисс Блэк.

– И доешь наконец свой сэндвич.

– Слушаюсь, мэм. – Люси не смогла удержать улыбку.

– Тебе не следовало бежать за Куином в одиночку. И не следовало ездить одной к Брайс – Том Флеминг мне все рассказал.

Девушка попыталась ответить с полным ртом, но мать заставила ее замолчать, подняв руку:

– И хватит об этом. Я указала Трэверсу на то, что ты была первой и покамест единственной, кто добыл достаточно серьезные улики по делу Кейт Маклафлин. Если Трэверс сможет напрямую связать Куина с похищением девочки, то расследование обретет наконец хоть какую-то понятную цель. Куина ты не убивала. Ты виновата в его смерти не больше, чем тот баран, который не выключил мигалки перед его домом.


стр.

Похожие книги