Потерянный муж - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

— Я рада, что у тебя счастливо сложилась жизнь.

Глаза его сузились.

— Ты говоришь так, будто знаешь, что это значит.

— Я знаю. — Или, по крайней мере, она хотела бы знать. Клер перевела дыхание. — У тебя успешный бизнес и… семья. Я помню, как ты этого хотел.

Непонятная искра вспыхнула в его глазах, но затем он издал смешок.

— Я забыл, как болтал об этом на одном из наших первых свиданий. Извини, если заставил тебя тогда скучать.

— Я никогда не скучала с тобой, Итан. У тебя было столько решимости, столько смелости. Я завидовала этому, восхищалась тобой. Ты заставил меня желать… стать лучше.

— Не знаю, что тебе сказать на это, — медленно произнес он.

— Не говори ничего. — Она закашлялась, смутившись. — А теперь иди к своей жене.

— Клер…

Она подняла руку.

— Нет. Ты можешь мне не верить, но я хочу, чтобы ты был счастлив, Итан. На самом деле. Но позволь дать тебе совет — ты не сохранишь семейный очаг, если будешь целовать других женщин.

— Раньше ты не была такой… мудрой, — отметил он, нисколько не обидевшись.

Она посчитала его слова комплиментом.

— Я сказала, что изменилась, Итан. Мне надо идти. До свидания.

Клер гордилась собой. Разговор состоялся достойный, цивилизованный. Она отогнала от себя мысль о том, что до сих пор не испытала долгожданного чувства облегчения, которое так надеялась испытать. Возможно, это придет позже.

Она открыла дверь, чуть не столкнувшись носом с каким-то мужчиной, и вышла на улицу.

Итан смотрел ей вслед. Вчерашний поцелуй и сегодняшний разговор привели его в какое-то смятение.

— Кто это? — спросил его брат, усаживаясь за столик. — Ты ее знаешь?

— Не совсем уверен в этом. — Итан говорил правду. — Но собираюсь узнать.

Клер шла быстро, несмотря на сильный встречный ветер. Походка ее была решительной и твердой.

— Клер!

Она остановилась, повернувшись на звук его голоса. Ветер откинул ее волосы назад, и Итан ясно увидел ее лицо. Оно выражало удивление.

Теперь они остались один на один. Итан не знал, что сказать, но надо ли было что-то говорить? Он засунул руки поглубже в карманы и в не свойственной ему бессвязной манере произнес:

— Лаура не моя жена. Та женщина в ресторане. Она моя невестка. У меня есть брат, Джеймс. Младший брат.

Она кивала и ковыряла копчиком туфли гравийную дорожку, заставляя его поверить в то, что тоже смущена.

— Значит, у тебя нет семьи?

— Нет, я никогда не был женат. — Он сглотнул. — То есть вторично женат.

— Обжегшись на молоке, дуешь на воду?

Итану не нравилась эта пословица.

— Нет. Просто жду подходящего времени и подходящую кандидатуру. — Он вынул руки из карманов и застегнул молнию на куртке до самого подбородка. — А как ты?

— Думаю, что я тоже жду.

Их взгляды встретились, и всколыхнулись воспоминания.


«Ты единственная, Клер. Ты — та, которую я ждал всю жизнь. — Он откинул длинные волосы с ее глаз, поцеловал в щеку. — Это безумие, наверное, но я люблю тебя».

Она поднялась на цыпочки, чтобы ответить на его поцелуй. Затем сказала: «Давай поженимся. Сейчас. Полетим в Вегас. Зачем нам ждать?..»


Итан отвел глаза, потер озябшие руки.

— Полагаю, подобная позиция вряд ли устроит Самнера.

— Нет, конечно, но я отказалась ублажать своих родителей.

— Неужели ты считаешь, что это возможно?

— Надеюсь, я смогу жить своей собственной жизнью. — Клер прочистила горло, немного смутившись, и опустила глаза. — Так ты принимаешь мои извинения, Итан?

— Мы не воюем друг с другом, Клер.

— Значит, у нас перемирие?

Ожидание. Это слово тихим шепотом пронеслось в его голове. Он покачал головой и решил переменить тему разговора:

— Ты сказала, что уезжаешь?

— Да. Сегодня. — Она посмотрела на свои изящные часики. — Самолет отправляется примерно в пять часов.

Он достал визитку и передал ей.

— Позвони, если что узнаешь насчет дневника.

— Хорошо. — Она спрятала карточку. — Тебе нужен мой телефон?

Он отрицательно покачал головой.

— Если потребуется, я позвоню в офис Мейфилда в Чикаго.

— Я больше там не работаю.

Итан не поверил своим ушам.

— Тебя перевели в другое отделение?

— Нет. Я уволилась несколько дней назад.

Он присвистнул.

— Разве у тебя не было гарантии на постоянную занятость?


стр.

Похожие книги