Последняя из единорогов - страница 41

Шрифт
Интервал

стр.

Внезапно Бык оказался прямо перед ней, как будто его подняли, словно шахматную фигурку, перенесли по воздуху и поставили на ее пути. Он не бросился на нее сразу, и она не побежала. Когда она впервые унеслась от него, Бык был огромен, но за время преследования вырос настолько, что вообразить, каков он целиком, ей было не по силам. Ныне он, казалось, изгибался, следуя изгибу налившегося кровью неба, ноги его походили на колоссальные смерчи, голова колыхалась, как северное сияние. Ноздри были морщинисты и погромыхивали, когда он искал ее, – и единорог поняла, что Красный Бык слеп.

Если бы он бросился на нее тогда, она – крошечная, отчаявшаяся, с потемневшим рогом – не отступила бы, пусть он и растоптал бы ее в лоскуты. Он быстрее нее; лучше сразиться с ним сейчас, чем быть настигнутой на бегу. Но Бык наступал неторопливо, со своего рода зловещей грациозностью, и, хоть он даже не пытался запугать ее, единорог не выдержала. Испустив низкий, горестный крик, она повернулась и побежала назад: по излохмаченным полям, по равнине, приближаясь к замку короля Хаггарда, темному и, как всегда, горбившемуся. А Красный Бык помчал за ней, по следам ее страха.

Шмендрик и Молли разлетелись, как щепки, когда Бык пронесся мимо, – Молли ударилась о землю и лежала, бездыханная и безумная, чародей укатился в колючие кусты, отнявшие у него половину плаща и восьмую часть кожи. Сумев наконец встать, они, прихрамывая и поддерживая друг друга, устремились вдогон. Ни он, ни она не произнесли ни слова.

Путь среди деревьев дался им легче, чем единорогу, потому что до них здесь прошел Красный Бык. Молли с чародеем перебирались через огромные стволы, не просто раздавленные, но наполовину вбитые в землю, опускались на четвереньки, чтобы оползать расселины, разглядеть которые они в темноте не могли. «Такие трещины не могут оставить никакие копыта, – помраченно думала Молли, – земля разрывалась сама, норовя ускользнуть от тяжести Быка». При мысли о единороге душа Молли бледнела.

Выбравшись на равнину, они разглядели ее – далекую и тусклую, белый всплеск воды под ветром, почти невидимую в сиянии Красного Быка. Молли Грю, слегка свихнувшаяся от усталости и страха, увидела их движущимися так, как движутся сквозь пространство звезды и градины: в вечном падении, вечном преследовании, вечном одиночестве. Красный Бык никогда не нагонит единорога, не раньше, чем Нынешнее нагонит Новое, а Прошлое – Первый Почин. Молли смиренно улыбнулась.

Однако сверкавшая мгла нависала над единорогом, пока не стало казаться, что Бык окружил ее отовсюду. Она отпрядывала, рыскала, отскакивала в сторону, но лишь затем, чтобы снова столкнуться с Быком, опустившим голову, изрыгавшим гром из слюнявой пасти. И единорог опять поворачивала и опять, осаживая и ускользая, перемещаясь искусными рывками из стороны в сторону, натыкалась на стоявшего перед ней Красного Быка. Он не нападал, но и не оставлял ей никакого пути, кроме одного.

– Он гонит ее куда-то, – тихо сказал Шмендрик. – Если б хотел убить, уже убил бы. Гонит туда же, куда согнал остальных, – к замку, к Хаггарду. Интересно зачем.

– Сделай что-нибудь, – попросила Молли. Голос ее был странно спокоен и ровен, и чародей ответил ей таким же:

– Я ничего не могу.

Единорог побежала вновь, жалостно неустанная, и Красный Бык позволял ей бежать, не позволяя сворачивать. Когда она повернулась к нему в третий раз, то была уже достаточно близко, чтобы Молли увидела, как подрагивают ее задние ноги – как у испуганной собаки. Теперь единорог заставила себя стоять, яростно роя копытами землю, прижав к голове длинные уши. Однако она не могла издать ни звука, а рог ее больше не светился. И съежилась, когда от нового рева Красного Быка зарябило и треснуло небо, но все же не отступила.

– Пожалуйста, – сказала Молли Грю. – Пожалуйста, сделай что-нибудь.

Шмендрик повернул к ней одичалое от беспомощности лицо.

– Что я могу? Что я могу сделать с моей-то магией? Фокусы со шляпой, с монетами, или тот, в котором я взбиваю камни, чтобы пожарить омлет? Думаешь, они позабавят Красного Быка – или лучше показать ему поющие апельсины? Я готов попробовать все, что ты предложишь, и буду лишь счастлив принести хоть какую-то пользу.


стр.

Похожие книги