Последнее совпадение - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

Несмотря на бурно проведенный вечер, спал я как убитый, набирая свою привычную норму, а утром в обычное время уже сидел за своим столиком, просматривая «Таймс», потягивая кофе и воздавая должное вкуснейшим оладьям и прочим лакомствам, которые приготовил на завтрак Фриц. Подспудно в дальнем уголке моего мозга теплились мысли о том, как бы снова подкатить к Линвиллу. Один проигранный раунд — ещё не поражение, всегда считал я.

Без четверти девять, уже сидя в кабинете, я продолжал вынашивать планы мести, когда зазвонил телефон.

— Арчи! — ворвался мне в ухо полузадушенный голос Лили. — Ты… ты…

— Что? Послушай, ты не заболела?

— Арчи, ты встречался с ним… вчера вечером?

— С Линвиллом? Да, но мне не хотелось бы это обсуждать. Боюсь, что особых лавров я не снискал, хотя…

— Арчи, он мертв!

— Что!? Ты имеешь в виду Франта Линвилла?

— Да, — еле слышно прошелестела она. — Он мертв. Его убили. В гараже. Этой ночью. Я…

— Постой-ка, — перебил я, — и выслушай меня. Я тут ни при чем, если ты этого опасаешься. Хотя, каюсь, после личного знакомства с этой обаятельной личностью, мысли о зверской расправе не раз посещали мою голову. Расскажи, что знаешь.

— Я только что услышала об этом по радио. Включила новости и… передали, что он мертв.

— Как это случилось.

— Тело нашли утром в гараже, где он держит свою машину. Он… Его ударили чем-то по голове.

— И все это передали по радио?

— Да, на волне новостей. Я обычно включаю эту станцию, пока сушу волосы. Господи, Арчи, что случилось? Это не твоих рук…

— Не верещи, пожалуйста, я ведь уже тебе объяснил, что не виновен. Я видел его вечером, было дело, возле «Морганы», в компании дешевого дружка-сквернослова, которого он называл Холли. Мы перебросились парой-тройкой слов, и не более того. А больше по радио ничего не передали?

— Почти ничего, — сказала Лили. — Гаражный служащий нашел труп Линвила на бетонном полу возле его машины. Кажется, рано утром.

— Да, поэтому «Таймс» не успела ничего сообщить. Хорошо, мне нужно кое-куда забежать; я буду держать тебя в курсе. Однако перед уходом мне было бы приятно знать, что ты мне поверила.

— Ну, конечно же, я тебе верю, Арчи, — без секундного колебания ответила Лили. — Просто мне показалось странным, что не прошло и дня после нашего разговора, как…

— Да, я все понимаю. Значит кто-то ещё вынашивал в душе свинство по отношению к мистеру Линвиллу-младшему.

Мы распрощались, и я уже хотел было звякнуть в «Газетт» Лону Коэну, когда в дверь позвонили. Фриц отправился на рынок, поэтому я сам выбрался в прихожую и посмотрел в прозрачное с нашей стороны стекло. На крыльце стоял ни кто иной как Фред Даркин с встревоженной физиономией и в галстуке, помнившем времена покорения Запада.

— Приветик, давно не виделись, — поздоровался я, впуская его. — Заваливай.

Фред, с живейшим интересом разглядывая костяшки собственных пальцев, пробормотал слова благодарности, затем промямлил:

— Арчи, по поводу вчерашнего вечера. Я…

— Пойдем в кабинет, — пригласил я. — Посидим и все обсудим. Кофе хочешь?

Фред помотал головой и, проследовав за мной в кабинет, уселся в одно из желтых кресел, тогда как я занял место за своим столом. Снова потупив взор, Фред прокашлялся.

— Извини, что я вчера нагрубил тебе, — пробормотал он, сокрушенно качая головой.

Я усмехнулся.

— Не о чем говорить, старина. Мы с тобой уже не один пуд соли вместе съели, чтобы обижаться друг на друга.

— Да, но я все равно не имел права так заводиться. Откровенно говоря, Арчи, я ведь и вправду сижу без работы, вот потому-то, должно быть, и нервничаю. Но все равно я не должен был на тебя срываться.

— Все, проехали. Надеюсь, что теперь-то, придя сюда, ты примешь чек за вчерашнюю работу?

— Да, — кивнул он, смущенно улыбаясь.

Я достал свою чековую книжку и выписал Фреду чек на сумму, которую уплатил бы ему и Вульф.

— Кстати, — сказал я, — ты не слышал утренние новости?

Фред покачал головой из стороны в сторону.

— Дело в том, что объект нашего вчерашнего внимания, похоже, погрузился в сон. Вечный.

— Его убили?

— Да. В вечерних газетах наверняка напечатают подробности. Я пока сам почти ничего не знаю. Однако вполне допускаю, что твои услуги мне вновь потребуются.


стр.

Похожие книги