Фред встал и взял чек, вид у него был озадаченный.
— Можешь на меня рассчитывать, Арчи, — произнес он. — А… тебе это ничем не грозит?
Я расхохотался.
— Нет. Но ты уже второй человек за это утро, который меня подозревает.
Проводив Фреда, я позвонил Лону Коэну.
Не знаю, как называется должность, которую занимает Лон в «Газетт», однако сидит он едва ли не на расстоянии вытянутой руки от её владельца и знает о Нью-Йорке буквально все, от светских скандалов до ложных пожарных тревог в бедняцких кварталах. Но главное, Лон — мой друг; его бесценные сведения не раз выручали нас с Вульфом, да и мы, в свою очередь, старались платить ему той же монетой, то и дело подбрасывая жареные фактики, достойные самых громких заголовков.
Лон снял трубку с первого звонка.
— Что надо? — протявкал он своим обычным гнусным тоном, означавшим: «могу уделить тебе не более семи секунд».
— Просто любопытствую, что тебе известно про убийство Линвилла?
— А какое твое собачье дело? — буркнул Лон со свойственной ему любезностью.
— Сам ещё толком не знаю, — соврал я. — Более того, не уверен даже, что смогу признаться тебе и в дальнейшем.
— Вот оно — истинное отношение к свободной прессе, — вздохнул Лон. — А ещё друг называется. Ладно, запоминай: Бартон Дэвид Линвилл, кличка «Франт», двадцать шесть лет от роду, наследник состояния, оцениваемого примерно в шестьсот миллионов долларов, в половине пятого утра был найден мертвым гаражным служащим в гараже «Марк-2» на Восточной Семьдесят седьмой улице. Тело лежало на бетонном полу возле собственного автомобиля Линвилла, «порше» последней модели. Череп размозжен, но оружие убийства не найдено. Полицейские полагают, что парня ударили монтировкой или гаечным ключом, но пока это только догадки.
— Кого подозревают?
— Пока не знаю. Малый был совершенно шальной, гонял на своем «порше», словно в гонках «Индикар»; женщинам голову кружил, несколько раз ввязывался в пьяные потасовки, но ничего более серьезного припомнить не могу.
— Так, значит?
— А что ты ожидал? Труп обнаружили только четыре с половиной часа назад. Все, приятель, твое время истекло — меня дела ждут.
Не прошло и пятнадцати секунд после завершения нашего разговора, как телефон задребезжал снова; я догадался, кто это, не успев поднять трубку.
— Неужели то, что я сейчас услышал по радио — простое совпадение, о которых порой пишут в «Ридерз Дайджесте»? — спросил Сол Пензер.
— Да ты его и не получаешь вовсе, — сказал я.
— Не уклоняйся от ответа.
— Да, это совпадение! — огрызнулся я. — Может, когда-нибудь я даже тебе и расскажу про него. Или — нет.
— Любишь ты у нас загадки. Ладно, Арчи, если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, как меня найти.
Я сказал, что очень тронут, и откинулся на спинку стула, задумчиво созерцая ряды корешков на книжных полках у противоположной стены. Вульф должен был спуститься после утреннего свидания с орхидеями лишь через сто минут, так что у меня ещё оставалось время придумать, как поделиться с ним последней новостью. В две минуты двенадцатого я все ещё сидел в прежней позе, продолжая ломать голову над этой задачей, когда громыхание лифта подсказало мне, что Вульф спускается из своей поднебесной оранжереи.
— Доброе утро, Арчи. Ты выспался?
В ответ на стандартный вопрос Вульфа, я удостоил его обычным же утвердительным ответом. Вульф, разместив свою слоновью тушу в самом просторном и прочном кресле Северной Америки, позвонил, чтобы Фриц принес пива, и перебрал стопку корреспонденции, которую я аккуратно положил на пресс-папье. Он затем прочитал и подписал три отпечатанных мною письма, а я все сидел и мучился сомнениями. Дождавшись, пока он наполнил стакан охлажденным пивом, я произнес:
— Поговорить бы надо.
— В самом деле? — Вульф изогнул брови, откинувшись на спинку кресла, переплел пальцы на полюсе своего необъятного пуза — настоящий подвиг, если видеть его размеры.
— Да, представьте себе. Я, правда, клятвенно обещал держать язык за зубами, но вы не в счет. Сами говорили, что в деловых вопросах мы с вами одно целое. Не уверен, что сказанное мной когда-либо перерастет в наше общее дело, но оно приблизилось к нему уже почти вплотную.