— Ка- ак интересно, — протянул Баэльт, потирая щетинистую щёку.
— Да. Так это теперь называется, — Леонард отник от стены и направился к лотку с жаровней, где какой- то бородач жарил и продавал мясо. Баэльт недовольно скривился.
Вскоре Леонард вернулся, неся несколько палочек с насаженными на них кусками мяса.
— Поешь хоть, — он настойчиво протянул Баэльту одну из палочек.
— Спасибо, — тихо проговорил бывший юстициар. Пахло до неприличия вкусно. Когда он в последний раз нормально ел?..
— Ребята интересовались, как ты, — Баэльт зло глянул на него. Однако Леонард осторожно стягивал зубами кусок мяса, не обращая внимания на мир вокруг.
— А по мне не видно? — прошипел Мрачноглаз.
— По тебе никогда нельзя сказать, как ты, — Леонард раздражал его. Никаких эмоций, никаких стремлений. Просто выживающий в Веспреме человек. Ни шагу без приказа, ни шагу без необходимости. А теперь задаёт такие вот вопросы.
— Так что передать ребятам? — с набитым ртом поинтересовался юстициар.
— Не знаю, — мясо оказалось горячим и вкусным. Чуть островатым, но так было даже лучше. Даже странно. Обычно все эти лоточники — обманщики и уроды. — Серьёзно, Лео. Не знаю.
— Выглядишь ты, надо признать, плохо, — равнодушно и отстранённо произнёс Леонард. — И дело у тебя не очень. Ты же знаешь, что нам запретили влезать в эту историю с Рибуром?
— Теперь знаю, — Баэльт нахмурился. — Эрнестовых рук дело?
— Неа. Фервен.
— Фервен, — зло кивнул Баэльт. Проклятый Городской юстициарий, глава юстициарской службы. Жалкое подобие фэйне с обожжённой рожей. — У него были поводы?
— Ну, у нас было громкое убийство на Цветочной. Какой- то благородный, которого зарезали в ванне. Следов нет, подозреваемых и свидетелей — тоже. А Эрнесту пишут из столицы и требуют мгновенно разобраться. Эрнест давит на Фервена. Вот Фервен всех и бросил на это дело.
— Понятно, — скроено белыми нитками. Значит, кто- то из Торгового Совета. Моргрим туда не входит. Алан — тоже. А вот Гус… Хм…
— Как думаешь, это мог быть Гус?
— Гус? Цехмейстер алхимиков? — Леонард покачал головой. — Он за два дня до смерти Рибура подписал с ним отличное соглашение. Выгодное им обоим. Да и они неплохо так спелись в последнее время во время Советов. В прошлый раз протолкнули послабление на средние и малые цеха.
— Вот оно как.
— Вряд ли это Гус, Мрачноглаз, — покачал головой Леонард. — Как по мне — это попытка подставить его. Он в последнее время стал раскачивать лодку — хочет стать третьей силой. Малькорн ему не нравится, Эрнест тоже. Вот и… — юстициар развёл руками. — А ты знаешь, как у нас любят раскачивающих лодку. Так что лучше займись исполнителями, мой совет.
— Я так и решил. Говорят, портовая стража знает. Кто там сейчас лейтенант в порту?
— Алистер Вернен.
— Вернен. Он мой должник, — это хорошо. — А где он сейчас?
— Без понятия. Лучше сходи к Эрнесту и осторожно переговори с ним. Ты же знаешь — он составляет расписание патрулей. Иначе ты Вернена не выловишь.
— К Эрнесту, — недовольно пробурчал Баэльт. — Ну да ладно. Спасибо, Лео. Тебе- то помощь нужна?
— Как всегда, — Леонард извлёк из- под серого плаща пачку журналов. — Просмотри. Может, будут какие мысли. А то я застопорился.
Баэльт с охотой погрузился в его дела. Буквы и факты проносились перед глазами, выстраивались в цепочки, имена связывались друг с другом…
Он не знал, сколько времени прошло. Просто в какой- то момент ответ всплыл, и мир вновь ожил. Звуки полились рекой в уши, тело опять ощутило холод, а горячее мясо приятно жгло желудок изнутри.
— Поищи в цеховом квартале парня по имени Гольстранг. Аргринг, отличный камнетёс. Скажи, что от меня. Он наведёт тебя на нужного человека.
— Уверен?
— Да. А тут у тебя очевидный ответ — сам Бродтель всё и подстроил.
— Сукин сын. Уверен?
— Да, — каждый раз он переспрашивал. — Просто припугни его как следует. А тут у тебя простая кража — спихни на Мордолле. Он же всё ещё занимается кражами?
— Ага. Только вот премия…
— Понял, — Баэльт кивнул. — Тогда я узнаю на досуге у одного человека, не видел ли он что- то вроде этой хреновины.
— Честно, не могу понять — кому и нахрена нужна статуэтка кита?