Посланник - страница 49

Шрифт
Интервал

стр.

— Да. Я не вылечиваюсь мгновенно от каждого ранения или травмы, но если у обычного человека этот процесс может занять несколько месяцев, мне требуется пара часов отдыха.

Она с трудом сглотнула.

— Понятно.

Хоторн нахмурился, отвел глаза от ее лица и посмотрел на Призрака, который положил голову на передние лапы. Через мгновение, не глядя на нее, Тайлер сказал:

— Давай дальше.

— А как насчет болезней?

— Я давно ничем не болею. Много лет.

Аманде показалось, что в его голосе прозвучала печаль, но она не поняла почему. Поскольку она не знала, сумеет ли когда-нибудь снова набраться храбрости, чтобы задать ему все вопросы, которые беспокоили ее, она продолжила:

— Ты можешь лечить других людей? Ты исцелил Рона?

— У меня нет этого дара. Рон поправился сам.

— Но ты дал ему надежду.

Тайлер пожал плечами.

— Если и так, это не имеет ни малейшего отношения к экстраординарным способностям.

Аманда немного подумала, затем спросила:

— Прошлой ночью в пустыне мне показалось, что ты умер. Ты действительно умер?

— На короткое время, думаю, так и было.

Тайлер все так же не смотрел на нее, и теперь это ее вполне устраивало. Одно дело — убедить себя в том, что ты видела, как кто-то умер, а потом ожил, и совсем другое — услышать от действительно умершего человека, что ты не ошиблась.

— Как такое возможно? — спросила она.

— Если я скажу, что не знаю, ты поверишь? — проговорил он. — В целом это правда. Есть история, и я могу рассказать ее, но она не объясняет сути… процесса, давай назовем это так. В общем, я не знаю, как все происходит. Если бы я мог прекратить его действие, я бы так и сделал.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она.

Наконец он посмотрел на нее.

— Аманда, на свете нет ничего — совершенно ничего, — о чем я мечтал бы больше, чем о смерти.

ГЛАВА 22

Из потрясений, которые Аманда пережила за последние двадцать четыре часа, это оказалось самым тяжелым.

— Ты не хочешь жить?

— Нет.

— Иными словами, все время, что я делала тебе искусственное дыхание… нет, подожди, от него не было никакого толку? Получается, я не имею отношения к тому, что ты ожил.

— Не имеешь, но…

— Тебя, наверное, это повеселило? Или ты испытал разочарование?

— Аманда, прошу тебя, пойми меня правильно.

Она отвернулась от него.

Тайлер подошел ближе и ласково обхватил руками ее лицо.

— Неужели ты думаешь, что я такой холодный и бессердечный?

Когда он прикоснулся к ней, девушка подумала, что «холодный» — это самое неверное определение, которое она могла бы выбрать. Неожиданно она поняла, что не в силах сдерживаться, и подняла на него глаза.

— Аманда, там, в пустыне, ты забыла о собственных неприятностях и страхах и пришла мне на помощь…

— Как выяснилось, пользы от меня не было никакой…

— Тогда ты этого не знала. Несмотря на то что ты стала свидетельницей жуткого столкновения и была очень напугана тем, что произошло после него, ты не принялась проливать слезы, оплакивая собственную злую судьбу. Ты представляешь, сколько людей в такой ситуации не сдвинулись бы с места, парализованные ужасом? Но только не ты. Ты бросилась на помощь человеку, который только и делал, что раздражал и сердил тебя…

— Это не совсем…

— На помощь человеку, которому ты не доверяла, который поставил тебя в неловкое положение, устроив на вечеринке отвратительную сцену.

— Теперь я знаю, что ты защищал меня, а тогда…

— Тогда я привлек внимание к ситуации, с которой ты могла справиться более мирным путем. Я не смог сдержаться, дал волю своему вспыльчивому нраву и напугал тебя.

— У тебя вспыльчивый нрав? Ты не производишь впечатления человека, который не в состоянии держать себя в руках.

— Должен признаться, я редко проявляю характер, но от этого никуда не деться. Я не стану тебе врать, это бессмысленно, учитывая то, что ты увидела на вечеринке. Но мне пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не прикончить этого маленького сукина сына. — Он помолчал. — Я нисколько не горжусь, что избил его.

— Но он первым набросился на тебя.

— Он сам напросился на неприятности, и мне удалось заткнуть его, но… вообще-то драка не была честной. Понимаешь, со мной всегда так.


стр.

Похожие книги
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс