Посланник - страница 51

Шрифт
Интервал

стр.

— Я подумала, что ты примерно мой ровесник, а мне двадцать четыре. В любом случае, тебе чуть больше двадцати. Хотя, как правило, ты ведешь себя не как человек одного со мной возраста. Ты кажешься старше.

— Я на самом деле старше. Намного. Но физически мне двадцать четыре.

Аманда молча смотрела на него, не в силах справиться с желанием разглядеть его внимательнее, отыскать морщины, седые волосы или постаревшую кожу.

— Я знаю, что выгляжу как твой ровесник, — сказал он. — На самом деле, если не считать другой моды на прическу и одежду, я нисколько не изменился с тех пор, когда мне было двадцать четыре. Единственные шрамы на моем теле — те, что я получил до того. Сейчас они очень дороги мне.

Аманде было очень трудно принять то, что она услышала. Какая-то часть ее сознания твердила: «Такое невозможно». Но все это соответствовало тому, что она уже видела, и в глубине души она знала, что Тайлер не лжет. Если бы он сказал: «У тебя разыгралось воображение, и то, что произошло в пустыне, не имеет никакого отношения к реальности», Аманда поняла бы, что он обманывает ее. Тем не менее принять его правду было совсем не легко.

Она заметила, что Тайлер не сводит с нее глаз. Он был встревожен. Человек, которому нечего страшиться, боится. Неужели дело в ней?

Нет. Она неожиданно поняла, что ему необходимо, чтобы она поверила ему. Он жил со своей тайной, одному Богу известно, сколько времени, а теперь…

Призрак вскочил на ноги, и Аманда увидела, что в противоположном конце комнаты появились ее привидения. Она вздрогнула от неожиданности.

— Что такое? — спросил Тайлер.

— Это длинная история, — ответила она, заставив себя снова посмотреть на него, не обращая внимания на собаку и четыре фигуры в дальнем конце библиотеки.

— Тебя испугал Призрак? — проговорил Тайлер. — Призрак, как ты себя ведешь?

Пес лег, но продолжал смотреть на привидения. Неужели он видит их? Аманда вспомнила, как давным-давно читала в какой-то книге, что если тебе кажется, будто в комнате появилось привидение, нужно посмотреть между ушами собаки, и тогда ты сможешь увидеть пришельца. Ей всегда было интересно, кому захочется такое делать.

И вот она сидит здесь, за ней наблюдают ее погибшие родители и тетя с дядей, которых видит пес, похоже понимающий все, что ему говорят. Она не знала, каким образом работала «сделка» Тайлера, но чувствовала — в самых глубинах души, — что он ее не обманывает. Она решительно вздохнула и сказала:

— Я не сомневаюсь, тебе было очень трудно открыть свои тайны.

— Я не стану винить тебя, если ты не поверишь. Правда не стану. Единственное, о чем я прошу: никому не говори о том, что я рассказал.

— А если я верю тебе?

Тайлер удивленно посмотрел на нее.

— Ты поверила? — переспросил он, и ей показалось, что он потерял дар речи.

— Да, я верю тебе, Тайлер Хоторн.

Он потянулся к ней, сжал ее ладонь и едва слышно прошептал:

— Спасибо.

Привидения начали медленно приближаться к ним, и пес зарычал.

— Призрак! — крикнул Тайлер, выпустив ее руку. — Что с тобой?

Четыре бесплотные фигуры отступили, и Аманда вдруг поняла, что злится на них, впрочем, не в первый раз. Она твердо решила, что не позволит им вмешаться в то, что происходит между нею и Тайлером, чем бы это ни было.

— Как давно ты один? — спросила она.

— Я не один, — улыбнувшись, ответил он. — Призрак рядом с самого начала, а он отличный компаньон. Да и умирающие люди, к которым я прихожу, всегда хотят со мной подружиться.

— И неудивительно. Подожди, давай убедимся, что я все правильно поняла. Короткое время, несколько минут, умирающий человек полностью открывается тебе и рассказывает свои секреты.

— Да.

— А потом тебе приходится прощаться.

— В этот момент люди всегда счастливы, как будто с радостью отдаются той силе, которая уводит их за собой. Не думаю, что они обращают внимание на мое присутствие — да и вообще на еще чье-либо, в такой-то момент.

— Но ты уйти не можешь?

— Нет.

— Хм. Я уверена, что Призрак является для тебя настоящим другом…

— Больше, чем ты можешь себе представить.

— Уверена, что это так. А… он с тобой разговаривает?

— Словами — нет. Но он умеет великолепно передавать смысл.


стр.

Похожие книги
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс