Положеніе русскихъ плѣнныхъ въ Германіи и отношеніе германцевъ къ населенію занятыхъ ими областей Царства Польскаго и Литвы - страница 73

Шрифт
Интервал

стр.


Кончая свои матеріалы о плѣнѣ, я долженъ еще разъ предупредить читателей, что нѣмцы очень внимательно относятся къ тому, что говорится и пишется про нихъ, и они прекрасно освѣдомлены обо всемъ, особенно о Россіи теперь, когда двери въ Торнео широко раскрыты для всѣхъ. Вполнѣ возможно, что, узнавъ объ опубликованіи моихъ матеріаловъ, они будутъ разыскивать тѣхъ лицъ, фамиліи которыхъ я указываю, и если найдутъ таковыхъ среди плѣнныхъ, то путемъ угрозъ, а быть можетъ и истязаній (см. статью объ унтеръ-офицерахъ и вынужденіи у нихъ «добровольной» подписки на согласіе работать) они заставятъ слабыхъ духомъ писать опроверженія. Поэтому я и прошу читателей не удивляться, если отъ имени тѣхъ или другихъ лицъ, оставшихся еще въ плѣну, въ нѣмецкихъ газетахъ будутъ помѣщены опроверженія опубликованнаго мною матеріала.

Послѣ войны будетъ созванъ съѣздъ всѣхъ оставшихся въ живыхъ изъ 800 бывшихъ въ плѣну русскихъ врачей, на который мы пригласимъ и бывшихъ въ плѣну врачей нашихъ союзниковъ, гдѣ весь мой матеріалъ будетъ просмотрѣнъ и дополненъ, чтобы всесторонне освѣтить не только положеніе плѣнныхъ во вражескихъ государствахъ, но и отношеніе къ нимъ русскаго Общества и правительства, а равно обществъ и правительствъ нашихъ союзниковъ, въ дѣлѣ защиты нравъ и улучшенія положенія плѣнныхъ.

Я долженъ еще замѣтить, что русскіе плѣнные солдаты въ своихъ бумагахъ, которыя они подавали мнѣ, какъ своему представителю, а равно и въ устныхъ заявленіяхъ часто перевираютъ названія мѣстностей и лагерей.

ПРИЛОЖЕНІЯ

Приложеніе I.

Приказъ комендатуры въ лагерѣ Шнейдемюлѣ:
Commandantur Befehl
26/2—1915.

Zur Erzwingung der nothwendigen Disciplin im Lager habe ich den Feldwebeln und Russischen Aerzten die Erlaubniss gegeben nach russischer Geflogenheit sich des Stockes oder Peitsche zu bedienen. Ich will versuchen ob wir ohne dieses Hilfsmittel auskommen werden und befehle daher, dass die Russischen Feldwebel und Aerzte sich des Stockes bedienen dürfen, um einen persönlichen Angriff von Gefangenen abzuwehren. Bei sonstigen Verstössen gegen die Disciplin sind daher die Schuldigen den Herrn Lageroffizieren oder den Deutschen Herrn Lager-Feldvebеln zur Bestrafung vorzuführen. Niederhastige Gefangene dürfen von den Feldwebeln gebunden vorgeführt werden. Ich erwarte, dass es den Herrn Feldwebeln gelingen wird auch ohne den Stock die Ordnung in den Compagnien auf Recht zu erhalten, besonders durch das Mittel des Bindens die nothwendige Gehorsamkeit erschaffen.>{4}

Я долженъ пояснить, что этотъ «Commandantur Befehl» является разъясненіемъ приказа, изданнаго комендатурой раньше. Врачи, жившіе въ лагерѣ (см. гл. «Положеніе плѣнныхъ въ лагеряхъ въ Германіи») сообщили мнѣ, что вскорѣ послѣ ихъ пріѣзда комендантомъ былъ отданъ приказъ, общій для нѣмецкихъ и русскихъ начальствующихъ лицъ, которыми въ лагерѣ являлись врачи и поставленные за старшихъ въ баракахъ русскіе фельдфебеля, чтобы всѣ они явились въ караульное помѣщеніе, гдѣ имѣлся спеціальный складъ палокъ и нагаекъ и получили бы по таковой. Причемъ этимъ же приказомъ вмѣнялось имъ въ обязанность употреблять въ дѣло палки и нагайки при всякомъ нарушеніи плѣнными дисциплины, другими словами, была предоставлена полная свобода личному усмотрѣнію.

Врачи, получивъ такой приказъ (къ сожалѣнію онъ не дошелъ до меня), но дали письменный, мотивированный отказъ отъ исполненія его, указывая въ то же время вообще на недопустимость избіеній и истязаній, которымъ подвергаются плѣнные въ указанномъ лагерѣ.

Результатомъ этого заявленія врачей и было изданіе приводимаго здѣсь документа, причемъ и здѣсь комендантъ солгалъ. Онъ пишетъ: «habe ich die Erlaubniss gegeben …», на самомъ-же дѣлѣ въ первомъ своемъ приказѣ онъ давалъ не «Erlaubniss» — позволеніе — а «Befehl», т. е. приказаніе явиться за палками и нагайками и примѣнять ихъ, какъ сказано выше.

Приложеніе II.

Статья Завѣдующаго медицинскою частью военнаго министерства въ Берлинѣ, помѣщенная въ: «Zeitschrift für ärzliche Forbi Idungen.» Redigierum von Prof. Dr. C. Adam in Berlin.

Въ этой статьѣ авторъ говоритъ сперва о транспортировкѣ раненыхъ, о борьбѣ съ газами, и т. д. затѣмъ переходитъ къ вопросу о плѣнныхъ:


стр.

Похожие книги