Полное собрание сочинений. Том 40. Дело кричащей ласточки - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

— Эдит, э-ге-гей! Э-гей!

Далее миссис Гудинг заявила:

— Вы, парни, останетесь здесь. Я пойду посмотрю.

— Не можем ли мы помочь вам? — спросил Мейсон.

— Нет, не можете. Это место не приспособлено для приема гостей, и Эдит может на меня здорово рассердиться за то, что я привела вас сюда. Выходите из спальни. Идите сюда, садитесь и не двигайтесь.

Она провела их в гостиную, в которой был один-единственный удобный стул. Рядом на столе стоял радиоприемник.

— Бедняжке больше нечем заняться, как только сидеть здесь и слушать радио, — заметила миссис Гудинг. — Она знает всех актеров по голосу. И вы бы по-настоящему удивились, когда бы узнали, как хорошо эта женщина знает все новости. — Ну вот, стойте и ничего не трогайте, — напомнила миссис Гудинг.

Дрейк и Мейсон застыли в центре комнаты. Они слышали, как миссис Гудинг двигалась по квартире, время от времени выкрикивая: «Эдит, э-ге-гей, это Минерва. Где ты, Эдит? С тобой все в порядке?»

Через две-три минуты миссис Гудинг вернулась в гостиную.

— Ну, — сказала она, — ее здесь нет. Должно быть, она ушла.

— Прошу меня простить, — возразил Мейсон, — но она не могла уйти. Там на улице сторожит наш человек.

— А он ее узнает, когда увидит? — спросила миссис Гудинг.

— Да.

— Как это может быть? — не поверила та.

— Он уже видел ее раньше — несколько раз, — уклончиво ответил Мейсон. — Скажите, а в доме есть задняя дверь?

— Разумеется, здесь есть задняя дверь. Я никогда бы не позволила кому-либо поселиться в доме, в котором только один выход. Что тогда делать в случае пожара?

— А где этот запасной выход? — спросил Мейсон.

— Вниз по лестнице — он выходит в переулок. Там есть маленькое крылечко.

— А вы не смотрели на том крылечке? — спросил Мейсон.

— Нет, — ответила женщина. — Я не смотрела, но посмотрю. Ждите меня здесь.

Миссис Гудинг торопливо вышла из квартиры. Через несколько минут она вернулась и сообщила:

— Ну вот что я вам скажу — задняя дверь открыта. Видимо, она вышла в переулок через заднюю дверь.

— И что потом? — спросил Мейсон.

— Ну… — растерянно сказала миссис Гудинг.

— Да? — быстро переспросил Мейсон.

— Иногда, — выдавила миссис Гудинг, — она звонит своей подруге — той самой, которую зовут София, — и София приезжает за ней и ждет ее в переулке.

— Почему именно в переулке? — спросил Мейсон.

— Понятия не имею, — отвечала миссис Гудинг. — Я не привыкла совать нос в чужие дела. Просто один раз я вышла на заднее крыльцо, чтобы выбросить мусор, и видела, как Эдит Гиллман спускается по черной лестнице, нащупывая дорогу, и там был этот «кадиллак» с работающим мотором и с шофером за рулем. Я подумала было, что это автомобиль, взятый напрокат. Эта женщина уже наполовину поднялась по лестнице, чтобы помочь Эдит спуститься. И я слышала, как Эдит спросила: «Как дела, София?» И уж поверьте мне, это все, что я слышала. Я уверена, что больше ничего не слышала. Если она хочет скрыть, что у нее есть друзья, я не возражаю.

— Понятно, — отозвался Мейсон. И через секунду добавил: — Вы абсолютно уверены, что в данный момент ее нет в квартире?

— Я везде посмотрела, только что под кровать не заглянула.

— Тогда, — сказал Мейсон твердо, — давайте заглянем под кровать.

— Господи, да с чего бы ей оказаться под кроватью?

— Не знаю, — ответил Мейсон. — Но почему тогда она вернулась домой, вошла в квартиру через переднюю дверь, спустилась по этим неудобным ступенькам в переулок и ускользнула в автомобиле, который взяла напрокат?

— Даже если и так, это, в конце концов, не наше дело.

— В любом случае, от нас зависит убедиться, здесь она или нет, — сказал Мейсон.

— Она не станет ползать под кроватью.

— Но кто-нибудь мог ударить ее по голове и засунуть под кровать тело, — возразил Мейсон.

— Это просто чушь какая-то!

— К вашему сведению, — спокойно произнес Мейсон, — ее подруга, София Этвуд, тоже живет одна. Прошлой ночью кто-то проник к ней в дом, ударил миссис Этвуд по голове и скрылся, оставив ее лежать на полу.

Миссис Гудинг застыла, глядя на них расширенными, полными недоверия глазами:

— Вы говорите о подруге миссис Гиллман?

— Этого я не знаю, — признал Мейсон. — Я пытаюсь это выяснить. Но у нас есть основания полагать, что миссис Гиллман была в дружеских отношениях с Софией Этвуд.


стр.

Похожие книги