Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

— Хорошо, — сердито прервал Бедфорд. — Давайте перейдем к делу.

— Чеки у вас?

— Чеки в моем портфеле.

— Это прекрасно! Это просто великолепно! Я сказал Дельберту, что мы можем рассчитывать на вас. Но он испугался, а когда мужчина боится, он поступает неблагоразумно. Вам не кажется, что это так, мистер Бедфорд?

— Я не знаю, — мрачно отозвался Бедфорд.

— Хорошо. Вы не знаете. Простите, что задал вам этот вопрос. Я говорил с Дельбертом. Он странное создание, и вы тоже убедитесь в этом.

Гарри улыбнулась Бедфорду, он сказал:

— Я готов, мы можем начать. — А затем спросил: — Куда мы пойдем?

— Гарри скажет вам. Я спущусь вместе с вами в лифте, мистер Бедфорд, если вы не возражаете, а потом я оставлю вас вдвоем. Я уверен, что так будет лучше. — Заметив нерешительность Бедфорда, Денхем извиняющимся тоном продолжал: — Конечно, мне очень жаль, что приходится действовать таким образом. Я знаю, для вас это затруднительно, но, имейте в виду, я был против этого, мистер Бедфорд. Я уверен в вашем твердом слове, на вас можно положиться, но Дель-берт другой человек, и вам этого не понять, поскольку не приходилось иметь с ним дело.

Он ужасно подозрителен. Боится. Он знает, что вы умный бизнесмен и связаны с людьми, которые могут доставить ему неприятности. Дельберт хотел продать все в журнал. Он говорит, это вполне законно и никто не сможет…

— О, ради Бога! — взорвался Бедфорд. — Прекратите эту комедию. Я готов платить. У меня есть деньги. Вам нужны деньги? Действуйте!

Гарри подошла к нему, фамильярно взяла его за руку и, обращаясь к Денхему, сказала.

— Ты слышал, что он сказал? Он готов идти!

Бедфорд направился к двери, ведущей в контору.

— Не спеши, — с извиняющейся улыбкой подсказал Денхем. — Мы бы хотели выйти отсюда прямо к лифту.

— Мне надо сообщить секретарю о своем уходе, — сказал Бедфорд.

Издав какой-то неопределенный звук, Денхем заглянул в глаза Бедфорду.

— Извините, сэр. Дельберт очень настаивал…

— Но послушайте… — начал Бедфорд и остановился.

— Лучше всего выполнять то, чего хочет Дельберт.

Бедфорд пропустил вперед Геральдину Коринг и пошел за ней, последним вышел Денхем. Они втроем дошли до лифта и спустились вниз.

— Сюда, — показал рукой Бинни, направляясь к новой желтой машине, стоявшей у тротуара перед зданием.

— Как вы относитесь к шоферам-женщинам? — спросила Геральдина.

— А вы хорошо водите машину?

— Неплохо.

— Я сам поведу.

— О’кей.

— А Денхем?

— О, Бинни не поедет. У него своя дорога.

Усаживаясь за руль, Бедфорд отметил про себя, что блондинка очень мила: красивые глаза, ноги, одежда.

И в то же время его не покидало чувство опасности, исходящее от девушки.

— Пока, Бинни, — помахала она рукой.

— Желаю приятного путешествия. — Человечек наклонился к окошку машины и деланно улыбнулся.

— Куда ехать? — спросил Бедфорд.

— Пока прямо, — ответила блондинка.

В это мгновение Бедфорд увидел на улице знакомую фигуру Эльзы Гриффин. Прослушав, благодаря внутренней связи, весь разговор, она заранее вышла на улицу. Он успел заметить у нее в руках блокнот и карандаш: понятно, она записала номер машины. Бедфорд долго молчал, избегая смотреть в сторону Гарри.

— Послушайте, — обратился наконец к своей попутчице Бедфорд, — я хочу знать, куда мы едем.

— Уж не боитесь ли вы меня?

— Я хочу знать, куда! мы едем.

— Вам же сказали, что ничего страшного с вами не случится.

— Я не привык действовать вслепую.

— Тогда возвращайтесь в контору и забудьте обо всем.

Эти слова заставили Бедфорда задуматься, между тем он гнал машину вперед. Гарри свободно откинулась на спинку сиденья и вытянула ноги, обнажив колени.

— Стюарт, — обратилась она ласково, — мы можем с вами неплохо провести время.

Не услышав ответа, она усмехнулась:

— Мне нравятся общительные люди.

Бедфорд упорно молчал.

— О’кей, хотите быть мрачным — пожалуйста. На следующем перекрестке сверните налево.

Словно заведенная игрушка, он свернул налево.

— Здесь направо и поезжайте к северу.

Бедфорд, послушно выполняя ее указания, взглянул на указатель горючего. Бак полон. Машина явно подготовлена к длительной поездке.

— Снова направо.

Выполняя поворот, он заметил, что она осторожно оглядывается. Он посмотрел в зеркало: за ними следовала единственная машина.


стр.

Похожие книги