Покорение горца - страница 109

Шрифт
Интервал

стр.

— Нет, братишка. Мужчина защищает того, кто больше в этом нуждается. Того, кто не может защитить себя сам.

— Но я поставил ее жизнь выше твоей.

Син склонил голову набок:

— Раз мы оба — и она, и я живы и здоровы, не могу постичь твою логику.

— Ты ранен. И ты мог погибнуть.

Син фыркнул:

— Меня лишь слегка подпалило. Поверь, бывало гораздо хуже. Но что с Мэгги? Что с ней случилось?

При воспоминании об утренних событиях на скулах Брейдена заходили желваки. Снова и снова перед его глазами вставала картина: его спутница лежит на земле, а Макдуглас опускает занесенный над ней меч. Ужас этого момента и страх за ее жизнь, охвативший его сердце, навсегда отпечатались в памяти.

— План Мэгги сработал, — прошептал Брейден. — Но когда Робби увидел огонь, он попытался ее убить.

— И?

— Я ее спас.

— Ты рисковал своей жизнью ради нее? — недоверчиво спросил Син.

Брейден кивнул.

В ответ раздался хохот:

— Будь я проклят, братишка, ты наконец пронзен стрелой Купидона!

— Это не смешно, — отрезал горец. — Я беспомощен перед этой девушкой.

И снова Син впился в брата изучающим взглядом:

— Правда?

— Да, — со вздохом подтвердил Брейден. — Стоит ей лишь посмотреть на меня, и я полная размазня. Что, если однажды она попросит меня отречься от родного мне человека? К чему это приведет?

— Полагаю, ты утонешь в сладком блаженстве.

— Ты не остроумен.

Лицо Сина моментально утратило веселое выражение:

— Ты тоже. Знаешь, Брейден, я научился не доверять людям в силу необходимости. Но ты…

Син не окончил фразу. В этом не было надобности. Брейден понял, что брат имел в виду.

Брейдена никогда не предавали. Самые трудные уроки жизни он затвердил, лишь наблюдая за своими братьями.

— Думаешь, я могу ей доверять? — спросил он.

— Я не могу ответить на этот вопрос. Единственный способ выяснить это — попробовать на деле.

— А если окажется, что доверять ей нельзя?

Син вздохнул и покачал головой, словно вопрос его рассердил:

— Ты сильнее Киранна. Ты справишься с этим. Но, думаю, братец, ты задаешь этот вопрос неправильно. Надо так: что если она заслуживает доверия?

— Тогда я — обезьянья задница.

Син улыбнулся:

— Кажется, мы все время возвращаемся к этому.

Брейден рассмеялся. Син прав: пора перестать видеть не дальше собственного носа и действовать решительно. Все эти годы он боялся. Всегда считал себя таким сильным, хотя на самом деле был слаб и слишком испуган, чтобы рисковать.

Но Мэгги…

Она достойна риска. Достойна его жизни, его сердца. Достойна всего. И он не позволит своим глупым страхам держать их порознь еще хоть минуту.

Брейден решил найти Мэгги. А затем на ней жениться.

— Пожелай мне удачи, — обратился он к брату.

Син кивнул:

— Bon chance, mon frere(59).

Горец бросился вон из комнаты на поиски возлюбленной.

Перепрыгивая сразу через две ступеньки, он вбежал в переполненный главный зал. Там уже было человек шестьдесят, они смеялись и обсуждали все случившееся за последние несколько недель.

Брейден осмотрелся, но нигде не увидел коротких рыжеватых волос Мэгги или ее смеющихся янтарных глаз.

Где же она?

Он направился к двери.

— Брейден Макаллистер! — раздался вдруг крик Макдугласа.

В зале мгновенно воцарилась тишина. Брейден застыл как вкопанный. Все его тело напряглось, он повернулся к лэрду, ожидая самого худшего.

С непроницаемым лицом, подбоченившись, Робби Макдуглас пересек зал. Его прищуренный взгляд сверлил горца.

Никто не шевельнулся и не издал ни звука, пока двое мужчин окидывали друг друга взглядами с головы до ног.

Когда Робби подался к Брейдену, тот отступил на шаг, приготовившись к драке. Но, к его огромному удивлению, лэрд обхватил его руками в братском объятии и энергично похлопал между лопаток.

— Я в долгу перед тобой и твоим братом за жизнь моей жены и будущего ребенка. Отныне Макдугласы будут союзниками Макаллистеров.

Горец недоуменно моргнул, а зал наполнился громкими возгласами, эхом отскакивающими от каменных стен.

Этот человек не пытался его убить? До чего же сложно было в это поверить!

Робби еще раз крепко хлопнул его по плечу и шагнул назад:

— Ты — хороший парень. Бросил вызов моему гневу и принес мир нашим кланам. Ты и вправду прирожденный переговорщик.


стр.

Похожие книги