Облака прилипали к высокому кирпичному дому, как серая сладкая вата. Дождь гнался за лужами и ударялся о землю, поливая красные тротуары, отчего те выглядели зеркальными. Приятно размять свои ноги после того, как я долго просидела в кафе, хотя было тяжело успевать за длинными шагами Керрига.
— Так где Асил?
— Чтоб туда попасть, мы пройдём сквозь Англию, — сказал Керриг.
— Как?
— Через тайный тоннель за книжным шкафом в Оксфордской библиотеке. Совет чародеев построил систему тоннелей, чтобы присоединить все убежища к ближайшей библиотеке.
— Убежища… Они в этом мире? — спросила я.
— Нет. Другой мир, соединённый с этим. Созданный чародеями, но он разлетелся на части от нестабильной магии, и сделал так, что все убежища стали похожи на острова — изолированные друг от друга.
Хорошо. С ума сойти. Я решила, что, возможно, мне не стоило задавать вопросы. В каждый ответ было трудно поверить, и каждый ответ заставлял меня сомневаться, в здравом ли я уме.
— Тебе понравится Асил, — сказала бабушка, догнав меня. — Я была в других убежищах, это как посещать европейские деревни. Будто ты учишься за границей.
Я улыбнулась. Она могла всегда найти положительные стороны вещей — даже посреди апокалипсиса.
— Знаешь, — сказала я, — убежище — значит безопасное место. А те места, о которых говоришь ты, не кажутся мне такими уж безопасными.
— Это старинное название, — сказал Керриг. — Оно создавалось для Мистиков и чародеев, которые искали убежище от преследования людьми. Так же как и хорошие, так и плохие.
Стражи ждали на ступенях библиотеки. Одетые в современную одежду вместо воинских доспехов как в прошлую пятницу, они были похожи на обычных подростков. Черные волны локонов рассыпались по плечам Леи, а рыжие волосы Демоса развевались на ветру. Два других Стража, которые помогли убить зверя в библиотеке в первый день, когда мы прошли сквозь портал, представились.
— Я Каил, — сказал один из них. Его темные волосы обрамляли лицо.
— Яран, — добавил другой. Его короткие черные дреды выглядели чистыми, в отличие от прошлого раза в библиотеке.
Арик, все еще в одежде Ника, выглядел, словно после боя. У него был порез на щеке, а глаза казались уставшими. Его плечи казалось, удерживали всю тяжесть двух миров.
Что с ним произошло? Я сделала шаг к Арику, но Лея покачала головой, останавливая меня.
Я была уверена, что это моя вина и это было неправильно. Не хотела, чтобы кто-то был травмирован из-за меня. Я крепче сжала пальцы вокруг ручки зонта, думая о том, чтобы использовать его в качестве оружия на случай, если мы столкнемся с одним из монстров в библиотеке.
Бабушка толкнула красные, кожаные двери «Атенеума», впуская Демоса, Кайла и Арика вперед по ее абонементу, и через пятнадцать минут я прошла с Керригом, Яраном и Лейей по-своему. Мы встретились с бабушкой и остальными в читальном зале на пятом этаже, где я впервые увидела Арика.
Мы разбились на группы и сели в разных концах комнаты. Бабушка и Лея сидели со мной за одним из больших столов. Остальные заняли места в зале, в то время как Керриг и Арик остановились в одной из ниш между книжными полками и склонили головы близко друг к другу, словно в увлеченной беседе.
После того, как зал опустел от других посетителей, мы залезли под стол.
Я ударилась головой об бортик стола.
— Почему мы просто не прыгнем в портал сейчас, пока на горизонте чисто? — спросила я, потирая голову.
— Слишком опасно, — сказал Керриг. — Портал надолго оставит энергетический след.
Бабушка сотворила вокруг нас барьер невидимости, и мы ждали, пока не закроется библиотека, и все сотрудники не разойдутся по домам. Когда освещение погасло, в библиотеке стало совсем тихо.
— Пора отправляться в путь. — Керриг вышел из нашего укрытия. — Яран, принеси книгу-портал. Каил, достань наши чеки из пальто.