— И что же случилось с этим парнем в комбинезоне потом? — спросил Линкольн.
— Никто точно не знает. Возникла общая суматоха. Послышался страшный грохот, все вокруг осветилось вспышкой, посетители выбежали из кафе на улицу. После того его больше никто не видел.
— Он забрал свой кофе с собой? — спросил Райм.
Криминалист питал определенную склонность к чашкам, стаканам, рюмкам и подобной посуде. Для него они были самыми настоящими удостоверениями личности с ДНК, отпечатками пальцев и множеством других возможных следов, оставляемых на них благодаря липким свойствам молока, сахара и других напитков и добавок.
— Боюсь, что да, — подтвердил Пуласки.
— Черт!.. Но ты что-нибудь нашел на столе?
— Вот это. — И Пуласки достал из молочной коробки пластиковый пакет.
— Он пустой. — Селлитто прищурился и всей пятерней провел по своему внушительному животу, то ли решив почесать его, то ли чтобы еще раз убедиться, что очередная рекомендованная ему диета не работает.
Но Райм взглянул на пакет и улыбнулся.
— Молодец, Новичок!
— Молодец? — пробормотал лейтенант. — Но там же ничего нет.
— Моя любимая разновидность вещественных доказательств, Лон. Невидимые. Мы займемся ими потом. А сейчас меня интересуют хакеры, — задумчиво произнес Райм. — Пуласки, а как насчет беспроводного Интернета в кафе? Я почему-то практически уверен, что его там нет.
— Верно. А как ты узнал?
— Он не мог рисковать, рассчитывая на то, что найдет там Интернет. Скорее всего он вошел в Сеть через мобильник. Однако нам необходимо узнать, каким образом ему удалось проникнуть в сеть компании «Алгонкин». Лон, найди кого-нибудь из отдела преступлений в сфере информации. И пусть они свяжутся с отделом защиты информации компании «Алгонкин». Узнай, свободен ли сейчас Родни.
Отделение преступлений в сфере информации нью-йоркской полиции представляло собой элитное подразделение, в которое входило тридцать сотрудников — детективы плюс обслуживающий персонал. Райму иногда случалось работать с одним из них — детективом Родни Шарнеком. Линкольн считал его молодым человеком, но на самом деле не знал, сколько ему лет, так как тот отличался мальчишеским поведением, небрежным стилем одежды, спутанными волосами настоящего хакера — призвание и имидж, которые делают из человека вечного юношу.
Селлитто позвонил по сотовому и после короткого разговора сообщил, что Шарнек немедленно свяжется с группой защиты информации «Алгонкин» и прояснит вопрос о проникновении в их сеть.
Купер с благоговением взирал на провод.
— Значит, вот в чем дело, — сказал он. Затем, подняв еще один мешочек, в котором находились расплющенные металлические диски, добавил: — На счастье, никто не проходил мимо. Если бы нечто подобное случилось на Пятой авеню, погибло бы десятка два прохожих.
Пропустив мимо ушей совершенно излишнее замечание Мела, Райм сосредоточил свое внимание на Сакс: она не могла отвести взгляда от крошечных металлических дисков. Голосом несколько более резким, чем было необходимо, чтобы отвлечь ее от шрапнели, он произнес:
— Итак, друзья, давайте приниматься за работу.
Пройдя в кабинку, Фред Дельрей оказался рядом с мужчиной, который мог быть как рано состарившимся тридцатилетним, так и хорошо сохранившимся пятидесятилетним. На нем была спортивная куртка не по размеру, по виду либо приобретенная в самой жалкой комиссионке, либо просто украденная.
— Джип.
— Хм. Это больше не мое имя.
— Больше не твое имя? И как же тебя теперь зовут? — спросил Дельрей, нахмурившись.
С подобными людьми он обычно играл совершенно определенную роль. Джип — или Не-Джип — был наркоманом-садистом, которого агент ФБР задержал во время одной из своих операций. Он долго смеялся, разглядывая рисунки Джипа, изображавшие жуткие пытки студента колледжа, отказавшегося платить за дозу. Затем последовал арест, а после переговоров и определенного времени отсидки Джип стал одним из информаторов Дельрея. Что требовало держать его на очень коротком поводке, который необходимо было время от времени натягивать.
— Когда-то звали Джипом. Но я решил поменять имя. Теперь я Джим, Фред.