По закону страсти - страница 76

Шрифт
Интервал

стр.

– Давай собираться, Сюзанна. Надо доставить этого парня к шерифу.

– А как насчет того? – Она бросила взгляд на неподвижное тело бандита.

– Мы пришлем кого-нибудь за ним позже.

– Хорошо.

Джедидая подошел к своему коню, взял веревку и привязал один конец к наручникам Колдуэлла. С разбитой губой и кровоточащим носом, тот имел бы жалкий вид, если бы не злобно сверкавшие глаза.

– Вы еще пожалеете об этом, маршал, – прошипел он, когда Джедидая привязал второй конец веревки к луке седла. – Я добьюсь, чтобы вас уволили.

– Куда более вероятно, что вас посадят в тюрьму, причем надолго, – невозмутимо отозвался Джедидая.

– Сядь и позволь мне заняться твоей раной, – предложила Сюзанна, с тревогой наблюдавшая за ним.

Джедидая бросил на нее раздраженный взгляд:

– Ерунда. Я справлюсь.

Явно задетая, Сюзанна издала недовольный звук.

– Отлично. Можешь и дальше изображать из себя настоящего мужчину, только знаешь что?

– Что?

– Не забудь надеть штаны при въезде в город. – Все еще закутанная в одеяло, она гордо прошествовала мимо него, подхватила собственную одежду и скрылась в кустах, чтобы переодеться.

Джедидая бросил на себя взгляд:

– Дьявол! Я забыл одеться.

Проводив хмурым взглядом Сюзанну, он направился к седельным сумкам. Рука его кровоточила, и он мстительно подумал, что найдет неплохое применение ее панталонам.

Глава 18

– Не могу поверить, что ты использовал мое нижнее белье в качестве бинта!

– Я не мог придумать для него лучшего применения. – Джедидая с рукой на перевязи вышел из клиники доктора Бенсона, располагавшейся в небольшом, но преуспевающем городке Бенедикшн.

– Несмотря на твои претензии на звание джентльмена, Джедидая Браун, ты самый настоящий плут и безобразник.

Он сверкнул улыбкой:

– Ради Бога, Сюзанна, моя мать перевернулась бы в гробу, если б слышала тебя.

Сюзанна презрительно фыркнула, шагая рядом с ним по улице.

– Твоя мать, скорее всего, жива и здорова и ждет своего непутевого сына в Чарлстоне.

Лицо Джедидаи помрачнело.

– Вообще-то она умерла несколько лет назад. Во время войны.

– Извини, – сказала Сюзанна с раскаянием. – Я не знала.

– Все в порядке. Это было давно.

Судя по его тону, далеко не все было в порядке, но Сюзанна и не думала настаивать. Она была не прочь узнать больше о нем и его прошлом, но это был последний вечер, который они могли провести вместе, и ей не хотелось тратить драгоценное время на грустные воспоминания.

– Ты не против, если мы снимем комнату в отеле? – предложил Джедидая, сменив тему. – Ты сможешь принять ванну, о которой столько мечтала. Я слышал, что сегодня здесь состоится вечеринка, и подумал, может, тебе захочется пойти туда.

Сюзанна улыбнулась, гоня прочь дурные мысли, связанные с завтрашним днем.

– Звучит заманчиво.

Как давно она не танцевала!

Они поужинали в ресторане отеля, полностью оправдавшем свою превосходную репутацию. Впервые за последнее время Сюзанна чувствовала себя самой собой, одетая в розовое батистовое платье и с лентами в волосах. Джедидая, вымытый и чисто выбритый, в белой рубашке, черном галстуке и коричневых брюках, выглядел настоящим щеголем, несмотря на повязку на руке. Два «кольта», засунутые за пояс, довершали его образ.

Жители городка оказались дружелюбными и чуточку любопытными, напомнив Сюзанне о ее родном городе. Как обычно, она пользовалась успехом у мужчин, но впервые не испытывала желания играть на публику. Все ее внимание было сосредоточено на Джедидае.

Приятно было посетить вечеринку, не опасаясь нежелательных знаков внимания и нескромных взглядов. Сюзанна могла сколько угодно улыбаться, не беспокоясь о том, что ее улыбку примут за приглашение. Впервые ей не приходилось изображать из себя очаровательного дипломата, чтобы удержать мужчин от драки из-за нее. Она просто находилась рядом с Джедидаей и упивалась своей любовью, не обременяя себя утомительной ролью первой красавицы на балу.

Впрочем, Джедидая старался за них обоих. Сюзанна чуть не рассмеялась, когда он наградил грозным взглядом юнца, взиравшего на нее с открытым ртом. Ее юный поклонник был так ошарашен, что отпрянул назад и угодил локтем в вазу с пуншем. Получив нагоняй от пожилой матроны, он поспешно ретировался.


стр.

Похожие книги