По закону страсти - страница 70

Шрифт
Интервал

стр.

– Возможно. – Нейт устремил на него задумчивый взгляд: – Забавно, я думал, что ты отложишь отъезд хотя бы ненадолго.

– Вот как? – Джедидая проверил подпругу на седле Сюзанны, хотя прекрасно знал, что в таких делах на Нейта можно положиться.

– Просто я подумал, что вы с Сюзанной захотите провести немного времени вместе. Кажется, вы… нашли общий язык.

Нейт знает! Джедидая недовольно поморщился.

– Только не начинай читать мне мораль. Для проповедника ты слишком молод.

– Я уже давно не юноша, Джедидая.

– Для меня ты навсегда останешься юношей.

Нейт продолжил, пропустив его слова мимо ушей:

– Когда я встретился с Дарси, я захотел ее, как не хотел ни одну женщину в своей жизни.

– Нейт, неужели нам больше не о чем…

– Но когда я понял, что люблю ее, – перебил его Нейт, – я испугался, как никогда в жизни.

Джедидая напрягся.

– Я не испуган. – «Чертовски испуган, но будь я проклят, если признаюсь в этом».

– Я и не говорю, что ты испуган, Джедидая. Я сказал, что я был испуган. – Нейт помедлил. – Любовь к женщине многое меняет в жизни мужчины. Но в основном к лучшему. И когда привыкаешь к этому новому состоянию, начинаешь понимать, что не хочешь возврата к старому.

– Я не желаю меняться. Да и не могу. – Уловив панические нотки в своем голосе, Джедидая бросил на Нейта раздраженный взгляд: – Слушай, я ценю твою заботу, но некоторые мужчины просто не созданы для брака.

– Как ты, например?

– Да, как я, – твердо сказал Джедидая.

– А Сюзанна знает об этом?

– Конечно. Я всегда был честен с ней. Я прямо сказал, что уеду, когда это дело закончится. – Произнеся эти слова, Джедидая нахмурился. Почему-то подобная перспектива не показалась ему такой заманчивой, как раньше.

– Рад слышать это. Мне определенно не хочется, чтобы девушка страдала. – Нейт вздохнул и хлопнул приятеля по спине. – Будь осторожен, Джедидая. А если не получится, то хотя бы постарайся быть добрее.

Они отбыли в то же утро. Дарси удалось раздобыть для Сюзанны простую коричневую юбку и блузку, которые подошли ей по размеру, а также мужскую шляпу с полями, защищавшими ее белую кожу от солнца. Джедидая облачился в свой привычный плащ и видавшую виды шляпу.

Всю дорогу они ехали молча, не обменявшись и словом за целый час пути.

Сюзанна направляла лошадь следом за гнедым Джедидаи, глядя в его спину. Он был немногословен. Не считая заданного вполголоса вопроса, не будет ли ей больно ехать верхом, он хранил молчание, и Сюзанна невольно спрашивала себя, не сожалеет ли он о том, что случилось прошлой ночью.

Возможно, она и сама испытывала бы некоторые сожаления, если бы не неопределенность ее будущего, что делало все остальное несущественным.

В данный момент они находились на пути в очередной город в надежде выяснить, куда направилась Абигайль Хокинс. Но Сюзанна знала, что, когда отпущенное им время истечет, Джедидая выполнит свой долг и доставит ее в Денвер.

Оставалось лишь надеяться, что им представится возможность снова заняться любовью. Сюзанне не хотелось умереть, не узнав как можно больше о любви. Она не собиралась покидать этот мир, не насладившись каждым мгновением счастья, которое она могла получить от близости с Джедидаей.

А если произойдет чудо и ее оправдают, она, пообещала себе Сюзанна, будет улыбаться, расставаясь с Джедидаей. Она постарается запомнить только хорошее и будет лелеять эти драгоценные воспоминания о времени, которое они провели вместе всю оставшуюся жизнь.

Джедидая молча скакал, глядя перед собой и стараясь не думать о Сюзанне. Сейчас не время думать о том, что произошло между ними, и том, как ему хочется, чтобы это случилось снова. Его чувства слишком взбудоражены, и если он позволит себе отвлечься, они оба станут легкой добычей для убийц.

Тот факт, что за голову Колдуэлла назначена награда, еще не означает, что этот ублюдок убрался из этих мест. Нет, он где-то рядом, ждет и наблюдает, притаившись в траве, как змея, готовая ужалить при первой возможности. Наверняка он взбешен, что Сюзанна снова ускользнула от него. И не слишком доволен самим Джедидаей, который дважды вырвал ее из его рук.

Романтической части его натуры, так долго запертой в тайниках сердца, хотелось сидеть рядом с Сюзанной на травянистом холме, наблюдать за плывущими по небу облаками и не спеша заниматься любовью. Хотелось касаться ее нежной кожи, ощущать запах ее волос, сжимать ее в объятиях. Но другая часть его натуры, жесткая и практичная, знала, что он должен пренебречь собственными желаниями и сосредоточиться на своей работе. Иначе он рискует потерять то, что пытается сохранить.


стр.

Похожие книги