По ту сторону тьмы - страница 33

Шрифт
Интервал

стр.

Был еще один жгучий толчок боли, затем наступило благословленное облегчение, когда последний осколок из изнурительно серебра был удален, и его естественные сила запустила механизм восстановления.

“Я думаю, что это так,” пробормотала она, издавая крошечный писк тревоги, поскольку Сальваторе вскочил со стула и со взрывом энергии перешел в его форму волка.

В любое другое время Сальваторе получил бы удовольствие в пристальном взгляде Харли, который цеплялся за его большое тело с пристальным удовлетворением, возможно он бы даже немного похвастался, чтобы доказать силу его тела и красоту черного как вороново крыло меха.

Теперь, он растянулся на ковре и дрожал, когда изо всех сил пытался излечить свои раны, чувствуя себя столь же слабым как щенок несмотря на мистические силы, которые текли в его крови.

Любой марафет подождет.

Чертовски досадно.

Это был один из самых тонких его талантов.

Его плечо сводило судорогой, когда порванные мышцы и проколотая кожу срастались, восстанавливалась сожженная плоть, хотя и осталась нежной. Усталый, голодный, и ослабленный удержанием от заключения связи, это заняло бы время, чтобы полностью прийти в себя.

Позволяя себе только краткий момент, чтобы насладиться примитивным удовольствием от его волка, Сальваторе, неохотно перешел обратно в человеческую форму, безразличную к нехватке одежды, поскольку, он встал шатаясь.

Оборотни редко были скромниками.

Он сделал паузу, чтобы поднять амулет с ковра. Он не знал достаточно о волшебстве чтобы знать, на сколько близко он должен был держать вещь, чтобы скрыть аромат, но он не был готов рисковать.

“Боже. Мне нужно в душ,” сказал он, на пути в ванную. “Есть еда и одежда для тебя в сумках.”

«С тобой все будет хорошо?»

“Ты не избавишься от меня настолько легким путем”. Он оглянулся через плечо и указал на сумки на кровати. «Ешь».

Я высунула язык. «Есть, сэр. Конечно, сэр».

«И веди себя хорошо».

Оставляя дверь в ванную открытой, Сальваторе ступил под душ, вздыхая от облегчения, поскольку горячая вода лилась по его телу. Он был менее доволен дешевым мылом мотеля и шампунем, но по крайней мере этому удалось смыть грязь. Он обернул полотенце вокруг талии, разорвал полосу от тряпки для мытья посуды, чтобы повязать амулет вокруг шеи.

Он убрал влажные волосы с лица и возвратился в главную комнату. Он улыбнулся, поскольку обнаружил, что Харли надела фланелевую длинную ночную рубашку, которая достигала ее коленей.

Без сомнения она предположила, что отталкивающий предмет одежды задушит необузданное желание. Вместо этого Сальваторе обдумывал различные методы того, как его убрать

Он мог сделать это медленно, таща уродливую ткань вверх, чтобы тело показывалось ниже, дюйм за великолепным дюймом. Он мог сделать это быстро, разрываясь ночнушку с острым рывком. Он мог сделать это, используя не что иное как зубы.

Шагая по полу короткими, судорожными шагами, Харли смотрела, когда он двинулся к кровати, выражение ее лица было странно настороженное.

«Что теперь?» отрезала она.

“Теперь я поем, и мы немножко отдых,” сказал Сальваторе, небрежно откидывая полотенце и доставая из сумок пару темных атласных боксеров.

Со сдавленным звуком Харли резко повернулась и уставиласт в стену, с твердой спиной.

“Разве ты не можете вызвать кого-то, чтобы тот приехал и забрал нас? ” сказала она сквозь стиснутые зубы. “Это не самое безопасное местоположение.”

Надев боксеры, Сальваторе устроился на кровати, прислонившись к спинке кровати, он взял три из бутербродов с ростбифом и съел их.

Естественно.

“Я собираюсь двигаться дальше прежде, чем кто угодно сможет нас догнать. Есть проблемы?”

“Ты хочешь список? ” наступила тишина, затем расправив плечи, Харли повернулась, чтобы он увидел ее хмурый взгляд. “Скажи мне, почему ты не хочешь вызвать свою стаю. Правду.”

Сальваторе напрягся в удивлении. Он не ожидал, что она будет в состоянии прочитать его с такой непринужденностью.

Это лишало силы духа.

Он вытер руки и сложил пустые обертки на тумбочке.

“У меня нет доказательства, но я подозреваю, что Биггз способен управлять умами и оборотней, и псов в течение короткого срока,” признался он.


стр.

Похожие книги