Пленница Кото - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

— Так сколько здесь коллисов?

Губы Кото сжались в жёсткую линию.

— Их больше одного. Мы не уверены в их количестве, однако, как правило, корабль, на котором они прибыли, имеет шесть членов экипажа на борту.

Мысли в голове Линн крутились, пока она собирала по кусочкам информацию всего того, о чём услышала.

— Теперь вы застряли здесь в поисках своего друга. Ваш корабль разбился?

— Да. Оба корабля разбились.

— Так, значит, эти коллисы тоже здесь застряли?

Мужчина кивнул.

— Ваши люди будут вас искать, ведь так?

Кото снова кивнул.

— Их люди будут их искать?

Мужчина замешкался, но потом пожал плечами.

— Это было бы вполне логично, если только они не преступники, действующие без поддержки, которая стремилась бы их разыскать.

— Ну и бардак, — когда Кото кивнул, Линн поняла, что проговорила это вслух, вместо того, чтобы просто об этом подумать.

— Весьма прискорбно, — Кото медленно поднял руку и легонько, словно перышком, провёл пальцами по линии подбородка Линн, лаская её. — Я отслеживал группу коллисов, которые, как я считаю, удерживают Вона, когда на меня напали те собаки. Ты не видела других, похожих на меня? Они чуть ниже нас, всего на несколько дюймов, и у них желтоватые зубы и ужасные волосы.

Прикосновение Кото заставило Линн в полной мере осознать в нём мужчину.

— Я бы сказала тебе, если бы их видела. Владелец собак, которых тебе пришлось убить, вызвал меня, чтобы я отправилась на поиски того, кто сотворил это с ними, но ты — единственный, кого я нашла.

— Ты живешь где-то поблизости?

— Да.

— Тебе же известны все укромные места в этом районе? Они будут искать место, расположенное на возвышенности, где есть вода и что-то вроде крыши над головой. Ты не знаешь подобного места?

— Э-э-э… вообще-то, тут неподалеку есть одно место вроде этого. Оно находится во владениях позади того, где на тебя напали. Это место заброшено. Пара, которая там жила, переехала во Флориду, и никто ту собственность не приобрёл. То место, ну вроде как, довольно запущено, но, если кто-то пребывает в безнадёжном положении, то жить можно.

— Ты мне поможешь? Ты предложила быть нашим проводником, и он нам необходим. Мы не знакомы с твоей…, — он замешкался. — Этим районом.

«Этой планетой», — подумала она, закончив то, что он бы сказал, если б не прервался, чтобы исправиться. Вглядываясь в эти удивительные голубые глубины его глаз, Линн для самой себя вдруг обнаружила, что кивает головой. Она хотела ему помочь.

Кото скользнул пальцами вверх по её щеке и сквозь её растрёпанные волосы. Пригнув голову, он пристально вглядывался в её глаза.

— Ты бы испугалась, расскажи я, что хочу сделать с тобой.

Линн пришла к выводу, что у Кото был самый сексуальный голос, что она когда-либо слышала. Он влиял на неё странным, но восхитительным образом.

— Что ты хочешь со мной сделать?

Его рука опустилась на её плечо. Кото нежно скользнул по нему своей ладонью, потом спустился вниз по руке к локтю, а затем опустился на спину. Кончиками пальцев мужчина коснулся обнажённого участка на спине Линн, в том месте, где койот разорвал ей куртку. Это были сексуально-эротические ощущения — чувствовать, как шероховатые подушечки его пальцев легонько порхали по её спине и вниз по её позвоночнику до тех пор, пока не достигли резинки её трусиков.

— Скажи честно, ты веришь, что я не причиню тебе вреда, если я кое-что попробую?

— Я не совсем уверена, — честно ответила она.

Он притягивал её всё ближе к своему телу, пока между ними не остались всего лишь незначительные дюймы пространства. Кото наклонился к Линн, его лицо опустилось вниз, но он не потянулся к её губам. Вместо этого его тёплое дыхание обдувало шею девушки.

Его рука, что лежала у неё на спине, опустилась ниже, крепко сжав её правую ягодицу.

— Просто небольшой эксперимент, — проговорил он чуть ли не со стоном. — Я не причиню тебе вреда, хочу только убедиться, реагируешь ли ты на меня.

«Я уже реагирую». Линн отказывалась признаться в этом вслух. Горячая, большая ладонь мужчины, крепко сжимавшая её задницу, — это было то, за что Линн следовало бы дать ему оплеуху, но вместо этого она лишь стояла там, позволяя ему себя лапать. Она просто смотрела на него. Девушка понимала, что должна была воспротивиться или увернуться от него, но так и не сделала этого.


стр.

Похожие книги