Пленница Кото - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

«Не-а».

Линн закрыла глаза. Кроме того, парень был чертовски огромным. Если уж он не раздавил бы её своим крупным телом или сломал бы её своими большими и сильными руками, ну, там ещё находился тот, всерьёз вызывающий тревогу ствол, представленный тем возбуждённым стояком. Линн скрестила лодыжки и прерывисто вздохнула.

«Больше, не означает лучше. Больше означает боль. Вот именно, продолжай думать именно так», — убеждала себя она.

Глава 4

Линн внезапно проснулась, когда прямо сквозь стены прорвался рёв. В полном замешательстве она резко села и с бешено колотящимся сердцем оглянулась вокруг. В палатке она была одна. Линн услышала рычание, а затем что-то ударилось о стенку у входа в палатку, от чего материал вмялся внутрь, прежде чем предмет с неё исчез, и стенка вновь выпрямилась.

— Да что здесь происходит? — ахнула она, боясь даже пошевельнуться, не говоря уже о том, чтобы выйти одной посмотреть, что там творится. Линн откинула верхушку спального мешка.

«Эти парни часто ссорились», — подумала она, вставая. Девушка пошла к двери.

Полог приоткрылся, прежде чем Линн дошла до него, и Кото залез внутрь. Линн с колотящимся сердцем взглянула на него, и их взоры приковались друг к другу. Судя по его жёсткому выражению лица, мужчина казался чрезвычайно разъярённым. Он остановился в проходе, глубоко вздохнул, а затем медленно выдохнул.

— У тебя нет ни малейшего повода бояться меня, — Кото продвинулся ещё на один шаг внутрь палатки, дав створке упасть позади себя, закрывая их внутри. — Они исчезли. Бросили нас здесь.

Линн пыталась осознать произошедшее. Холион не подчинился приказу Кото.

— Сожалею об этом.

— Я накажу его за такого рода неповиновение.

— Ну, похоже, ты сильно обижен.

Кото потянулся вниз и, шокировав Линн, начал снимать с себя сапоги и штаны. Прямо перед ней он выпрямился и стал сдирать с себя все повязки. У Кото было удивительно шикарное тело. Его кожаные трусы подчёркивали золотистую кожу… но тогда Линн опустила взгляд ниже.

— Ничего себе!

— Я же тебе говорил, что мазь быстро исцеляет нас. Холион это знал. Он бросил нас здесь, чтобы завоевать признательность Ивина Берра.

— Мы можем свернуть лагерь и выследить их, — взгляд девушки задержался на мощных бицепсах и груди. Молчание Кото, в конце концов, заставило Линн взглянуть ему в лицо.

Он слегка наклонил голову, пока наблюдал за ней своими экзотическими глазами.

— Меня влечёт к тебе, а ты желаешь меня. Я вижу это в твоих глазах.

Этого она уж точно не могла отрицать. Линн выпалила первое, что пришло ей в голову.

— Мы такие разные, — её охватил неизвестный порыв пошутить. — Понимаешь, ты — лепрекон, и всё такое.

Мужчина нахмурился.

— Ты смышлёная. Я же видел, ты этому не поверила. Ты знаешь, кто я такой, не так ли?

Она не боялась Кото.

— Лепреконов не существуют. Это — вымышленные человечки, которые ростом, пожалуй, всего лишь в пару футов. Та реклама — что-то вроде шутки, которая, наверное, показалась забавной владельцу того бара. Вы не из этих мест, но предполагаю, что вы даже не с этой планеты.

— Она называется Зорн. Моя планета.

— Зачем вы здесь на самом деле? Вы же не планируйте нападать на Землю, не так ли? — она надеялась, что он скажет «нет».

Мужчина еще больше нахмурился.

— Даже не думали. Мы не хотим войны. Коллисы — это ещё одна раса, они похитили немало ваших женщин и доставили их на мою планету, чтобы продать. Ивин Берр, наш лидер, послал нас сюда, дабы обеспечить, чтобы это больше не повторилось. Мы прибыли и установили точное местонахождение их корабля. Завязалось сражение. Мы пытались защитить ваших женщин от похищения и продажи в рабство.

От этого Кото стал нравиться Линн ещё больше.

— Какое вам до нас дело?

— Вы мне не враги, а сам я являюсь защитником женщин.

Линн потеряла дар речи. С ней такое происходило крайне редко, хотя иногда такое случалось, тем не менее, с Кото, судя по всему, это являлось обычным состоянием. Она наконец-то нашла, что спросить.

— А кто такой Вон?

Кото сделал шаг вперёд, но затем остановился, при этом сохранив дистанцию между ними в несколько футов.

— Он тот, кто имеет важнейшее значение. Я не могу объяснить подробнее, но мы должны его найти и забрать у коллисов, если он у них.


стр.

Похожие книги