Линн внезапно проснулась, когда прямо сквозь стены прорвался рёв. В полном замешательстве она резко села и с бешено колотящимся сердцем оглянулась вокруг. В палатке она была одна. Линн услышала рычание, а затем что-то ударилось о стенку у входа в палатку, от чего материал вмялся внутрь, прежде чем предмет с неё исчез, и стенка вновь выпрямилась.
— Да что здесь происходит? — ахнула она, боясь даже пошевельнуться, не говоря уже о том, чтобы выйти одной посмотреть, что там творится. Линн откинула верхушку спального мешка.
«Эти парни часто ссорились», — подумала она, вставая. Девушка пошла к двери.
Полог приоткрылся, прежде чем Линн дошла до него, и Кото залез внутрь. Линн с колотящимся сердцем взглянула на него, и их взоры приковались друг к другу. Судя по его жёсткому выражению лица, мужчина казался чрезвычайно разъярённым. Он остановился в проходе, глубоко вздохнул, а затем медленно выдохнул.
— У тебя нет ни малейшего повода бояться меня, — Кото продвинулся ещё на один шаг внутрь палатки, дав створке упасть позади себя, закрывая их внутри. — Они исчезли. Бросили нас здесь.
Линн пыталась осознать произошедшее. Холион не подчинился приказу Кото.
— Сожалею об этом.
— Я накажу его за такого рода неповиновение.
— Ну, похоже, ты сильно обижен.
Кото потянулся вниз и, шокировав Линн, начал снимать с себя сапоги и штаны. Прямо перед ней он выпрямился и стал сдирать с себя все повязки. У Кото было удивительно шикарное тело. Его кожаные трусы подчёркивали золотистую кожу… но тогда Линн опустила взгляд ниже.
— Ничего себе!
— Я же тебе говорил, что мазь быстро исцеляет нас. Холион это знал. Он бросил нас здесь, чтобы завоевать признательность Ивина Берра.
— Мы можем свернуть лагерь и выследить их, — взгляд девушки задержался на мощных бицепсах и груди. Молчание Кото, в конце концов, заставило Линн взглянуть ему в лицо.
Он слегка наклонил голову, пока наблюдал за ней своими экзотическими глазами.
— Меня влечёт к тебе, а ты желаешь меня. Я вижу это в твоих глазах.
Этого она уж точно не могла отрицать. Линн выпалила первое, что пришло ей в голову.
— Мы такие разные, — её охватил неизвестный порыв пошутить. — Понимаешь, ты — лепрекон, и всё такое.
Мужчина нахмурился.
— Ты смышлёная. Я же видел, ты этому не поверила. Ты знаешь, кто я такой, не так ли?
Она не боялась Кото.
— Лепреконов не существуют. Это — вымышленные человечки, которые ростом, пожалуй, всего лишь в пару футов. Та реклама — что-то вроде шутки, которая, наверное, показалась забавной владельцу того бара. Вы не из этих мест, но предполагаю, что вы даже не с этой планеты.
— Она называется Зорн. Моя планета.
— Зачем вы здесь на самом деле? Вы же не планируйте нападать на Землю, не так ли? — она надеялась, что он скажет «нет».
Мужчина еще больше нахмурился.
— Даже не думали. Мы не хотим войны. Коллисы — это ещё одна раса, они похитили немало ваших женщин и доставили их на мою планету, чтобы продать. Ивин Берр, наш лидер, послал нас сюда, дабы обеспечить, чтобы это больше не повторилось. Мы прибыли и установили точное местонахождение их корабля. Завязалось сражение. Мы пытались защитить ваших женщин от похищения и продажи в рабство.
От этого Кото стал нравиться Линн ещё больше.
— Какое вам до нас дело?
— Вы мне не враги, а сам я являюсь защитником женщин.
Линн потеряла дар речи. С ней такое происходило крайне редко, хотя иногда такое случалось, тем не менее, с Кото, судя по всему, это являлось обычным состоянием. Она наконец-то нашла, что спросить.
— А кто такой Вон?
Кото сделал шаг вперёд, но затем остановился, при этом сохранив дистанцию между ними в несколько футов.
— Он тот, кто имеет важнейшее значение. Я не могу объяснить подробнее, но мы должны его найти и забрать у коллисов, если он у них.