Пленница Кото - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

— Да что с тобой такое?

Он замер.

— Я не понял вопроса.

Она снова потихоньку отодвинулась, чтобы пространства между ними стало чуть больше.

— Ты вкусно пахнешь, и я перестаю рационально мыслить всякий раз, когда ты на меня смотришь или прикасаешься ко мне, — она начала подозревать что-то неладное. — Это какие-то причудливые гормональные штуки? Ну, знаешь, ты выделяешь какой-то определённый запах, чтобы у женщины появлялись дикие мысли о том, чтобы запрыгнуть на тебя?

Его брови поднялись, и он выглядел растерянным.

— Не понимаю.

— Ты отличаешься, — Линн очень старалась подобрать нужные слова, которые он мог бы понять. — Мы с тобой совсем не похожи. Я тебя совсем не знаю, но меня влечёт к тебе, когда ты оказываешься настолько близко. Ты что, выбрасываешь какие-то бешеные феромоны, чтобы привлечь к себе женщину? Я — офицер службы контроля за животными, и в своё свободное время я изучаю их, так что знаю, что некоторые из них могут собственным запахом привлечь противоположный пол, — она запнулась. — У тебя есть физиологические черты животных, вроде клыков, и ты рычишь, поэтому мне интересно, есть ли у тебя ещё и другие особенности, которые не так очевидны?

Некоторое время Кото ничего не говорил.

— Ты считаешь, что мой запах тебя возбуждает?

— Эй! — девушка очень медленно отодвинулась по бревну, подальше от него. — Я ни слова не говорила о том, что возбуждаюсь. Я говорила о том, что меня влечёт, а это совсем не одно и то же.

У него раздулись ноздри.

— Хочу сказать, что ты тоже приятно пахнешь.

— Ты всё-таки не ответил на мой вопрос.

— Насколько мне известно, мой запах совершенно никак не влияет на женщин.

Линн внимательно разглядывала мужчину и не увидела в его глазах лицемерия. Она не была уверена на все сто процентов, но была готова ему поверить. «Вот здорово, я совсем схожу с ума. Я так завелась и разволновалась по отношению к этому инопланетянину». Девушка отвела от него взгляд, предпочитая сосредоточить внимание на своей еде, и намеренно, даже мельком, не смотрела в его направлении. Куски мяса были аппетитными, что аж слюнки текли, а она умирала от голода. Линн съела всё до последнего куска, что были в пакете, а потом повернула голову, чтобы взглянуть на Кото.

Он наблюдал за своими приятелями. Она сделала глубокий вдох.

— Мне на самом деле уже пора уходить. Неподалеку отсюда есть домик. Если я не вернусь, утром люди начнут меня искать, — она встретила его взгляд и удерживала его, когда он повернулся к ней, вперившись в неё взглядом. — Я не буду упоминать о встрече с вами, если это то, что тебя беспокоит. Поверь мне. Я не хочу, чтобы ты хоть как-то пострадал, да и твои приятели спасли меня от тех койотов. Я в долгу перед ними.

Его лицо тут же приобрело недовольное выражение.

— Здесь слишком опасно, а ты одна, без защиты мужчины. Я не позволю тебе и на шаг от меня отойти, иначе ты можешь пострадать. Со мной ты в безопасности, а остальные мужчины тебя даже пальцем не тронут.

Снова та же самая история о защите.

— Там, откуда ты родом, женщины находятся под защитой мужчин? Ну, то есть, мужчины охраняют их и всё такое?

Он кивнул.

— Конечно. Женщины нуждаются в защите. Мы принимаем их в наши дома, чтобы позаботиться о них.

Линн пронзил шок. «Из какого варварского мира он прибыл?» Пытаясь уловить смысл в его словах, она потирала пальцами пустой пакет, который держала в своей руке. «Они, безусловно, были более технологически продвинутыми, нежели люди. Они путешествовали сквозь космические пространства, имея возможность посещать другие планеты, и были обеспечены пакетами офигительной, в мгновение ока готовой пищи, которая не только значительно облегчала переноску, но и нагревалась, стоило вскрыть ту штуку».

— Мужчины и женщины не имеют равных прав?

Лицо Кото приобрело едва ли не потешное выражение, и её обижало явное веселье, которое он проявлял. У него на самом деле хватило наглости рассмеяться.

— Конечно нет. Мужчины намного сильнее женщин.

Линн так и одолевало искушение назвать Кото шовинистической свиньёй, но тогда её взор скользнул по его широким плечам — этим огромным стволам, что имелись у него вместо бицепсов, — и она оценила его общие массивные размеры. У мужчин, безусловно, было огромное физическое преимущество, если женщины его вида были её размера и роста.


стр.

Похожие книги