Плавящиеся Камни - страница 57

Шрифт
Интервал

стр.

— У меня были важные дела, ладно? Если бы я ими не занялась, то, возможно, никого из нас тут уже не осталось бы. А твоей душке Мэриэм обварило бы пальчики на ногах.

Душка Мэриэм выглянула у Нори из-за юбок, и захихикала. Я бросила на неё взгляд — хмурый, но не слишком. Чистая, она была милой как аметист.

— Тут нет ничего, что могло бы ей обварить пальцы.

Нори не выглядела убеждённой.

— Появилось бы, если бы Эвумэймэй не приняла меры.

Луво подошёл к Нори, и уселся на пятую точку, чтобы посмотреть на неё снизу вверх:

— Как мальчики?

Ей пришлось попятиться и встать на колени, чтобы поговорить с ним вежливо. Было интересно видеть, что она хотела говорить с ним вежливо:

— Они уложили вещи и сидят в телеге. Мы все готовы ехать.

Она зыркнула на меня поверх Луво:

— Про еду забудь.

У меня болела голова и дрожали руки. Упоминание о еде объяснило, почему меня шатало. Я перетрудилась, не смотря на то, что меня подкрепляла магия одобрения Луво. Мне нужна была пища. Я проедусь на попутной повозке обратно к постоялому двору, и достану там что-нибудь.

— Если вы готовы, то чего мы треплемся?

Я взяла Луво на руки.

— Мы зря тратим время.

В этом и была проблема с мясными людьми. Их приходилось на всё уговаривать. Я заставила себя забыть то время, которое я провела, уговаривая Факела и Сердолик что-то сделать. В общем, я думала о камнях, о спокойных и тихих камнях.

— Так я должна поверить, что ты нашла себе какое-то огромное магическое дело у нашего пруда.

Нори первой пошла обратно через дом.

— У настолько бесполезного пруда, что там нет даже приличных размеров рыб.

— Мы можем играть в воде, когда становится жарко.

Мэриэм решила подержать меня за руку. Я не знаю, почему, но ощущение было странным. И она всё время смотрела на меня снизу вверх. У меня что, была грязь на лице? На моей одежде-то её точно было полно.

— Да, Мэриэм, ты играешь в нём, когда тебе жарко.

Нори остановилась, чтобы взвалить на плечо рюкзак, и взять две оставленных в коридоре сумки.

— Потом ты возвращаешься сюда, и оставляешь грязные следы по дому. А ты покрыта илом из пруда, и мне приходится тебя купать.

Мэриэм осклабилась:

— Иногда Трик нас купает. И Лекса, и Джеси и Дэва. Не только ты одна. И они иногда моют полы. Не только ты.

— Иногда.

Нори проверила ремни рюкзака.

— А иногда они дурачатся, разливают по полу воду, и размазывают повсюду грязь.

Она распахнула парадную дверь.

— Тоже мне, помощь. Спаси меня Урда, дети, вы что, весь дом упаковали?

Как и Нори, я пялилась на телегу. Она была завалена ящиками и сумками. Я увидела клетку с курами, и ещё одну, из которой торчали щенячьи носы. Какая-то собака была привязана к телеге длинной верёвкой. Судя по её виду, она была матерью тех щенков. Одиннадцать человек, мальчики и девочки разных возрастов, стояли вокруг телеги, дожидаясь нас. Пара жалко выглядевших тяговых лошадей вяло стояли в дрогах. Судя по их виду, ничего хорошего от жизни они не ждали.

— Вы же не берёте всё это с собой? — потребовала Нори.

Она сказала мальчикам уложить лишь то, что уместится в маленькую сумку. Я даже видела эти маленькие сумки.

— Позволь нам беспокоиться о том, что мы берём, Нори. Вы с малышами можете ехать здесь.

Приказы отдавал Трик, тот мальчик с топорщившимися волосами. Сейчас он похлопал по месту на телеге, где могли сесть Нори и самые маленькие дети.

— Джеси поведёт.

— Спасибо, Трик.

На место возчика забралась жилистая блондинка с самыми толстыми очками, какие я когда-либо видела — Джеси. Нори посадила Мэриэм и одного из маленьких мальчиков, затем забралась вслед за ними. Ещё один мальчик протянул мне поводья лошади, которую я оставила утром с Триком. Лошадь была недавно расчёсанной и осёдланной. Мальчик протянул мне руку, раскрытой ладонью вверх.

Он хотел, чтобы я расплатилась? Я спросила:

— Что тебе нужно? Денег у меня нет.

— Поездка верхом до постоялого двора.

Он был весёлым малым, чёрным как тени, с выступавшими под кожей рёбрами. Я бы ни одного из детей не назвала упитанным.

— Так мне удастся избежать нескольких мозолей.

Я хлопнула по его раскрытой ладони в знак согласия со сделкой. Потом я села верхом, и подтянула его себе за спину. Усевшись, я перевесила Луво в его перевязи, и поехала впереди телеги.


стр.

Похожие книги