Если от меня требуется дополнительная информация, то, пожалуйста, позвоните.
С уважением
Приложение
DearMr. Smith,
I recently became aware of your office's advertisement for a vacancy. It indicated your office was seeking applicants for telecommunications.
Upon reading the ad copy, it occurred to me that my special combination of administrative and legal experience, when coupled with my long-time interests in automation, would provide excellent background for the advertised positions
This morning I called the telephone number listed, and was advised that your agency is still accepting applications. For the convenience of a reviewing official,/ attach a copy of my resume.
I would appreciate early discussions with your principals to ascertain how I might contribute to accomplishment of your agency's mission. Should a meeting be desirable, please let me know.
In the meantime, should additional information be needed, please feel free to call.
Sincerely,
Enclosure
Господа! Э
Это письмо написано в ответ на ваше объявление от 15 июля 1996 года в «Университетском бюллетене».
Учитывая, что я буду заинтересован в переезде в Даллас, а также то, что я подойду по своей квалификации и готов подать заявление на эту должность, прошу вас выслать мне копии приглашения или квалификационный бланк и инструкции по заполнению заявления.
Заранее благодарю за быстрый ответ на мою просьбу.
С уважением
Sirs:
This is in response to your advertisement in the July 15, 1996 University Bulletin.
In anticipation that I would be interested in relocating to the Dallas area, would be qualified, and would be interested in making application for that position, please send me copies of the bid or qualifications sheet and application instructions.
Thank you for your early attention to this request.
Sincerely,
__________________________________________________
Уважаемый доктор Келли!
Большое спасибо за письмо, в котором Вы сообщаете, что я условно принят на кафедру химии Вашего университета для работы в осеннем семестре 1996 года.
Я понимаю, что окончательное решение будет принято, когда я выполню условия, указанные в Вашем письме. В течение нескольких дней я вышлю оставшиеся документы.
Хочу выразить Вам свою признательность за ту помощь, которую Вы мне любезно оказали.
Искренне Ваш
Dear Dr. Kelly,
Thank you very much for your letter in which you told me that I have been conditionally admitted to the Department of Chemistry of your University for the Autumn Quarter of 1996.
I understand that my admission will become final when I have fulfilled the conditions as stated in your letter. Within a few days I shall be sending you the remaining official records.
I wish to say how much I appreciate all the assistance you have kindly given me.
Sincerelyyours,
__________________________________________________
Уважаемый профессор Смит!
Обращаюсь к Вам, так как я заинтересован в получении на Вашем факультете должности преподавателя русского языка на период от одного года до двух лет.
Летом я был приглашен на временную ставку преподавателя русского языка в университет Бейлор в городе Вейко, штат Техас. Я надеялся получить ставку на два или четыре семестра, но оказалось, что я могу получить ставку только на один. Так как я не хотел потерять возможность преподавать в США, я принял это предложение.
После окончания семестра 20 декабря я возвращаюсь в Казанский университет (Россия), с тем чтобы возобновить свою обычную преподавательскую работу в университете. Если же я буду избран на преподавательскую должность на Вашем факультете, то я легко смогу возвратиться в США в августе или сентябре.
Более того, если необходимо, то я мог бы начать преподавать на Вашем факультете в январе. В настоящее время у меня есть виза J-1, которая, как я понимаю, может быть продлена на год или больше.
На Вашем факультете я мог бы вести практические занятия по русскому языку для начинающих и для продолжающих обучение студентов. Я бы также мог читать лекции (на русском или на английском языке) по русской литературе и по курсу «Современная российская действительность».