Письма по-английски на все случаи жизни - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

В настоящее время я работаю в компании «Продажа и обслуживание». Последние три года я работал в центральном офисе этой компании.

За время работы я был повышен в должности до директора отдела торговли, рекламы и маркетинга.

Кроме того, я занимал должность руководителя производства в фирме «Ремонт машин» и должность начальника исследовательского отдела в той же фирме.

Надеюсь, что мне будет выслан бланк заявления о приеме на работу.

С уважением


То the Head of Personnel Department

Dear Sir,

I am interested in the post of sales manager which you advertised in today's newspaper.

At the moment I am employed by the firm Sales & Service. For the last three years I have been in their Central Office.

While I was there, I was promoted to manager of the sales, advertising and marketing departments.

Other positions which l-have held have included production manager for the firm Machinery Repair and head of the research department of the same firm.

I hope that an application form will be sent to me.

Yoursfaithfully,

Уважаемый господин!

Я бы хотел подать заявление о приеме на работу на должность помощника программиста, о которой было объявлено в журнале «Компьютеры».

Полагаю, что моя квалификация вполне соответствует этой должности, и буду признателен, если Вы вышлете мне бланк заявления о приеме на работу.

Отправьте, пожалуйста, этот бланк по адресу, указанному ниже.

Благодарю Вас за помощь.

С уважением


Deer Sir;

I would like to apply for the position of assistant computer programmer as advertised in the magazine Computers.

I feel that I am especially qualified, and would appreciate your sending me an application form.

Please send the application form to the following address.

Thank you for your help.

Sincerelyyours,

__________________________________________________


Уважаемые господа!

Я бы хотел подать заявление о приеме на работу на должность научного сотрудника, о которой говорится в вашем объявлении.

Я доктор наук, ученую степень получил в Санкт-Петербургском государственном университете, у меня также пятилетний стаж исследовательской работы в Институте астрономии.

Предлагаемая должность представляет для меня особый интерес, так как я специализируюсь именно в этой области.

Предполагаемый срок сотрудничества — два года — меня устраивает.

В автобиографии, которую я прилагаю, я назвал имена двух рекомендующих меня людей: одного из России, другого из Англии.

Буду признателен, если вы вышлете мне анкету-заявление, а также другие необходимые документы.

С уважением


Deer Sirs,

I wish to apply for the post of Research Associate as described in your advertisement.

I have a Ph. D. degree taken at St. Petersburg University as well as five-year research experience gained at the Institute of Astronomy.

The offered post presents an unusual interest to me as it belongs to the field in which I specialize. The period for which the fellowship is offeredtwo years would suit me.

In my curriculum vitae,* which I enclose, I have given the names of two references, one from Russia and one from England.

I should be very much obliged if you could send me your application form as well as further particulars.

Yours faithfully,


* Curriculum vitae (лат.) — краткая биография, синоним резюме,чаще употребляется а Англии.


__________________________________________________


Уважаемый г-н Смит!

Недавно я узнал, что Ваша организация дала объявление о вакансии. В объявлении указывалось, что Вы ищете кандидатов для работы в области телекоммуникаций.

Прочитав объявление, я понял, что имеющийся у меня опыт административной и юридической деятельности в сочетании с многолетним опытом работы в сфере автоматизации является прекрасным основанием для получения рекламируемой должности.

Сегодня утром я позвонил по указанному телефону, и мне сказали, что Ваше агентство все еще принимает заявления. Для удобства сотрудника, проводящего интервью, я прилагаю автобиографию.

Я был бы весьма благодарен, если бы Вы как можно скорее решили с Вашим руководством, смогу ли я способствовать осуществлению задач, стоящих перед Вашей организацией. Если желательна встреча, то сообщите


стр.

Похожие книги