Пир мудрецов - страница 87

Шрифт
Интервал

стр.

{188 Алопеконнес — город на Херсонесе Фракийском.}

{189 Элида — западная прибрежная область Пелопоннеса.}

Линкей Самосский пишет: "...море рождает медуз, а суша трюфели". И пародист Матрон в своем "Пире":

Лакомых устриц принес: они трюфлями служат Фетиде.

Дифил отмечает, что трюфели перевариваются с трудом, однако сочны, смягчают и расслабляют кишечник, некоторые же из них, подобно грибам, причиняют смерть через удушье. Гегесандр Дельфийский пишет [d] [FHG.IV.420], что на Геллеспонте {190} ни трюфель не водится, ни горбыль, ни даже тимьян. Потому-то Навсиклид и сказал, что не найдешь там ни весны, ни товарища. Памфил упоминает в "Глоссах" некую траву, которую он называет трюфельным листом: она вырастает над тем местом, где появится трюфель; по ней его и находят.

{190 Геллеспонт — пролив, названный в честь упавшей в него с золотого барана Геллы (современные Дарданеллы).}

61. Крапива (АКАΛНФН). Так аттики называют травянистое растение и пахучую траву. Аристофан в "Финикиянках" [Kock.I.751]:

А всех прежде

Выросла всякая овощь

С каменною крапивой.

62. Спаржа (ΑΣΠΑΡΑΓΟΙ). Одни ее разновидности называются [e] болотными, другие горными. Лучшая - та, что вырастает не из семян, она целебна при всех внутренних недомоганиях. Зато сеяная бывает огромной величины, и говорят, что в ливийской Гетулии она толщиной не уступает кипрскому тростнику, а в длину достигает двенадцати футов; в горах же и на берегу океана она достигает толщины больших нартеков и длины около двадцати локтей. Кратин пишет ее через φ [Kock.I.108], т. е. α̉σφάραγος. Также Феопомп [Kock.I.751]:

Затем, заметив спаржу (α̉σφάραγος) под одним кустом...

И Амипсий [Kock.I.677]:

Ни дерева мастичного, {191} ни спаржи нет (α̉σφάραγος),

{191 Мастичное дерево — дерево из семейства анакардиевых (Pistacia lentiscus).}

Ни лавра веточки.

Дифил же говорит, что капуста-спаржа, имеющая специальное название стрелка ('όρμενος), более полезна для желудка, к тому же она расслабляет кишечник, но вредит зрению. Кроме того, она жжется, обладает мочегонным действием и портит почки и мочевой пузырь. Росток же, вытягивающийся из капустного кочана, называется стрелкой только у аттических авторов. Софокл в "Следопытах" [TGF2.109]:

Росток (βλάστη) не замирает устремившийся, -

(63) от глаголов ε̉ξορούειν - "устремляться" и βλαστάνειν - "расти".

Антифан, наоборот, пишет слово "спаржа" через π, т. е. α̉σπάραγος [Kock.II.130]:

Блистала спаржа (α̉σπάραγος) и горох стоял в цвету.

Аристофонт [Kock.II.282; ср.170b]: "Каперс, полей (разновидность мяты), тимьян, спаржа (α̉σπάραγος), лук-порей, терн, шалфей и рута".

63. Улитки (ΚΟΧΛΙΑΣ). Филиллий [Kock.I.787-788]:

Жена, ведь не цикада, не улитка я.

А также:

Сардины, скумбрии, ...

... улитки, коракины.

Гесиод называет улитку домоносцем ["Труды и дни".569]. Это же обыгрывает и Анаксилай [Kock.II.274]:

[b] Намного ты улиток недоверчивей,

А ведь они таскают на горбу своем

Дома от подозрительности.

Ахей [TGF2. 757]:

Этна {192} ль питает таких

{192 Этна — высочайший вулкан Европы (3263 м) на северо-востоке Сицилии.}

Громадных рогатых улиток?

Также на пирах предлагается в качестве загадки следующий стих, описывающий улитку:

В древе рожден, без шипов, бескровен, ходит по влаге.

Аристотель в пятой книге "О частях животных" пишет [ИЖ.V.41], что улитки появляются в период размножения осенью и весной. У них [c] единственных из черепокожих наблюдалось спаривание. Феофраст пишет в сочинении "О животных, обитающих в норах": "Улитки прячутся в норах даже зимой, но еще больше летом. Поэтому они и появляются в огромных количествах во время осенних дождей. Летом они укрываются или в земле, или на деревьях".

Некоторые разновидности улиток называются сесилами (σέσιλοι). Эпихарм:

- Вот этих всех на саранчу меняю я,

А за моллюсков я возьму одних сесил.

- Иди ты к черту.

[d] Однако Аполлас пишет, что лакедемоняне называют улиток семелами (σέμελον), а Аполлодор во второй книге "Этимологии" указывает, что некоторые виды улиток называются "предобедниками". {193}

{193 ...называются «предобедниками». — Греческое слово κωλυσιδείπνους сложилось из слов κώλυσις — «задержка» и δει̃πνον — «обед».}


стр.

Похожие книги