Пир мудрецов - страница 138

Шрифт
Интервал

стр.

97. Киник еще собирался продолжить свое нагромождение цитат, но Понтиан оборвал его: "Любезные мои! Но ведь древние знали и очень холодное питье. Ведь Алексид говорит в "Парасите" [Kock.IL364]:

Ибо я хочу,

[f] Чтоб ты отпил воды моей колодезной:

Она прекрасна - виршей Араротовых

Прохладней. {130}

{130 ...виршей Араротовых / Прохладней. — Арарот, потомственный комедиограф, сын Аристофана и соперник Алексида. Ср. аналогичные шутки гетеры Гнафены над комиком Дифилом полвека спустя (579e-580f).}

Колодезную воду упоминает также Гермипп в "Керкопах" [Kock.I. 234]:

........ [цитата утеряна] ......

Алексид говорит в "Упившейся мандрагорой", что пили и ледяную воду [Kock.II.348]:

Ну разве человек не суетливое

Создание, что вечно меж двух крайностей

Без толку мечется? Мы увлекаемся

Людьми чужими, а роднёю брезгуем.

(124) А ведь бедняк последний, без гроша, богат

Своими близкими! При взносах складчинных

Донельзя скряжничаем, каждодневно же

Роскошествовать белою лепешкою

Хотим, ячменной и похлебкой черною,

(Природный цвет ее черним красителем),

К питью нам нужен лед, но чуть остывшие

Освищем кушанья и разбраним вино

Чуть кислое, сходя с ума по соусам.

Выходит, верно говорится многими

[b] Людьми неглупыми, что совершенства нет,

А коли возникает, то немедленно

Ему конец приходит.

И Дексикрат пишет в комедии, озаглавленной "Сам себя обманувший" [Коск.III.374]:

Когда я спьяну ледяную воду пью,

Иль о египтских благовоньях думаю...

И Эвтикл в "Мотах" или "Послании" [Kock.I.805]:

Он первым узнавал, торгуют ли

На рынке льдом, и соты съесть медовые

Всегда готов был первым по любой цене.

И превосходный Ксенофонт упоминает в "Воспоминаниях [о Сократе]" [c] питье со льдом [II.1.30], а Харет Митиленский, рассказывая в "Истории Александра" об осаде индийской крепости Петры, описывает способ хранения льда: Александр приказал вырыть тринадцать холодильных ям, их наполнили льдом, завалили дубовыми ветками, и лед сохранялся в них очень долго.

98. О том, что и вино охлаждали, чтобы пить его очень холодным, пишет в "Холодильщиках" Страттид [Kock.I.728]:

Вино горячее

Никто не стал бы пить, для нас приятнее

[d] Вино со льдом, в колодце охлажденное.

И Лисипп в "Вакханках" [Kock.I.700]:

- Гермон, ты как? И что случилось?

- Ничего!

В колодец только опустил отец меня,

Как летом опускал в жару кувшин с вином.

Дифил в "Памятке" пишет [Коск.II.559]:

Дорида, охлади вино!

Протагорид, описывая во второй книге "Забавных историй" [FHG.IV.485] речное плавание царя Антиоха {131} по Нилу, рассказывает о некоторых [e] способах получения холодной воды: "Днем они выставляют воду на солнце, на ночь же, сцедив осадок, оставляют в глиняных гидриях на открытом воздухе, как можно выше, и всю ночь два раба смачивают стенки сосудов. Утром сосуды спускают вниз и снова сцеживают осадок. Таким способом вода делается чистой и очень здоровой. После этого они укрывают гидрии в мякине и пьют воду, не нуждаясь ни во льде, ни в чем-нибудь подобном".

{131 ...речное плавание царя Антиоха... — Протагорид описывает плавание по Нилу царя Сирии Антиоха IV Эпифана, которое тот совершил, разграбляя Египет (весь, кроме Александрии), перед своей коронацией в Мемфисе в 168 г. до н.э. Гидрии — большие сосуды для воды; были нужны для вылазок в пустынные области Египта. На обратном пути Антиох спровоцировал восстание Маккавеев, заставив построить в Иерусалиме храм Зевса Олимпийского.}

[f] О колодезной воде упоминает Анаксилай во "Флейтистке" [Коск.II.264]:

Воду из моего колодезя

Считай своею.

И снова:

(125) Испортил воду он в моем колодезе.

Аполлодор из Гелы упоминает в "Потерявшей мужа" и о самом колодце, используя это слово (λάκκος) в нашем сегодняшнем значении [Kock.III.278]:

Веревку отвязавши от колодезя,

Ты бросилась на брань вооруженная".

Услышав это, Миртил воскликнул: "Друзья, как любитель солонины (φιλοτάριχος), я тоже хотел бы выпить ледяной воды на манер Симонида!"

[b] Ульпиан в ответ: "Выражение любитель солонины было в "Омфале" у Антифана [Коск.II.84]:

Нет, дева, не любитель солонины я.

Алексид в комедии "Власть женщин" обзывает кого-то похлебкой из солонины (ζωμοτάριχος) [Kock.II.312]:


стр.

Похожие книги