Песнь праха - страница 133

Шрифт
Интервал

стр.

Опасность здесь гораздо более велика, нежели за бортом самолета, какой бы сильной ни была вызванная магическими заклятиями буря. И присутствие Донала каким-то загадочным образом имело к упомянутой опасности непосредственное отношение.

Ты чувствуешь музыку?

Она здесь из-за меня.

Одно из созданий, заключенных в клетки, было почти нематериальным, близким к духам, но оно и отдаленно не напоминало человека. Прутья его клетки служили проводниками некромагнитного поля, и это не позволяло созданию ускользнуть.

Когда Донал просунул руку внутрь поля, и к жжению, сохранявшемуся на коже от прикосновения клыков предыдущего животного, присоединилось ощущение ледяного холода от слияния с ним странного существа. Впрочем, оно длилось всею мгновение. Геометрия пространства здесь постоянно менялась, проходя через невероятные сочетания углов и пересекающихся плоскостей. Мир виделся Доналу подобным кубистскому полотну, в таких перспективах, в которых его не видит обычный человек.

И тут жуткая мигрень словно топором рассекла его голову. Донал с криком упал на спину… и мгновенно почувствовал себя лучше.

— Что такое, Танатос побери?!

Ведьма дрожала. В голове Донала больше не звучали слова, но до него дошла информация, посланная ею: долго она не продержится. Ему необходимо как можно скорее успокоить остальных животных, вступив с ними в некое подобие телепатической связи, в противном случае самолет рухнет вниз.

Это моя вина. Они должны понять, что я им не угрожаю.

Оставалось три клетки. За прутья следующей Донал ухватился обеими руками, пытаясь удержаться на ногах во время очередного толчка. Он просунул лицо между прутьями.

Идиотский риск…

Лиловые чешуйки спиралями мелькали у него перед глазами, и Донал не мог уследить за ними. Животное плюнуло ему в лицо какой-то кислотой, Донал невольно отшатнулся, выпустил из рук прутья решетки, покатился по твердому металлическому полу и ударился о соседнюю клетку.

— Нет… — Ведьма скорчилась на полу, она находилась на грани обморока. — Оно не нападало.

— Оно прощает меня, — произнес Донал. — Я понимаю.

— Нет…

Мгновение Доналу казалось, что ведьма с ним не согласна. Затем самолет накренился, и она рухнула на пол, а Донал понял, что все кончено: самолет падает, и это его, Донала, вина.

Фюзеляж заскрежетал, металл стало корежить. Донал изо всей силы ударил кулаком по ближайшей клетке, и что-то скользнуло по его руке. Оно стало ввинчиваться ему в кожу, нечто, напоминающее ртуть проникало в кости Донала, вызывая жуткую боль.

Донал вскрикнул, ударной волной его отшвырнуло на перегородку.

Ведьма, лежавшая на полу, по-видимому, была без сознания. Парень со сломанной ногой скорчился от боли, его трясло.

Оставалась одна клетка.

Самолет падал, но шанс спасения ещё был. Донал бросился к последней клетке, и в это мгновение грузовой отсек перевернулся вверх ногами и все…

НЕТ!

…исчезло.

* * *

Когда Донал пришел в себя, несколько человек пытались помочь охраннику, сломавшему ногу. Один из стюардов и хорошо одетый пассажир накладывали шину из подручных средств. Ведьмы нигде не было видно.

Кто-то поставил рядом с Доналом бутылку воды. Он взял её, отвинтил пробку и сделал несколько глотков, затем взглянул на этикетку: горная вода из Голадола в северном Иллуриуме.

Полет проходил нормально.

— Уф! — Донал поднялся на ноги. — Наверху есть аптечка… Я видел её.

— Да, мы знаем. — Стюард взглянул на него. — Но проблема в том, что там, наверху, ещё десяток раненых. А у одного к тому же и сердечный приступ.

— С ним все будет в порядке, — пробормотал хорошо одетый мужчина, продолжая заниматься сломанной ногой охранника.

— На земле нас будет ждать скорая помощь, — сообщил стюард.

— Это при том условии, что мы не попадем в очередную бурю. Не разумнее ли повернуть обратно?

Мгновение стюард молчал, а затем произнес:

— Гм… Знаете, погода за нами значительно хуже, чем впереди. Метеорологическое бюро ничего подобного не предсказывало.

Врач ухмыльнулся.

— Никогда не доверял пророкам и вам не советую.

— А что случилось… — Донал сделал жест в сторону того места, где некоторое время назад сидела ведьма, — …с… дамой?


стр.

Похожие книги