Первый встречный - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

— Уберите телеграфные столбы, телевизионные антенны, и я не думаю, чтобы общая картина намного изменилась за двести лет! — Джейк смотрел в окно машины с явным интересом. — Именно такой я представлял себе Англию в юности! Мечтал стать великим актером и играть в трагедиях Шекспира на его родине.

— Вы хотели стать артистом? — удивился Грег. — Тогда каким же образом, черт возьми, вы сделали карьеру на финансовом поприще?

— О, сразу же после окончания колледжа я понял, что не гожусь в артисты! — непринужденно продолжил рассказ Джейк. — Каждый раз, когда я получал какую-нибудь, даже самую незначительную роль, меня быстро выпроваживали вон, поскольку я начинал объяснять всем — от финансового директора фильма до режиссера-постановщика, как неэффективно с точки зрения расходов поставлено у них дело. В конце концов я понял: мне гораздо легче делать миллион, сидя в кабинете, чем зарабатывать на жизнь, играя перед кинокамерой!

Этот человек самый убедительный лгун, которого я когда-либо встречала, решила Барбара. Слушая его, действительно поверишь в его успешную финансовую карьеру.

— Ты невозможен! — с мягкой укоризной любящей невесты запротестовала она. — Говорить неправду с такой замечательной убежденностью! Кто поверит, что сделать капитал легко?!

— Я соврал только по поводу своих актерских способностей, дорогая, — рассмеялся Джейк, дразня девушку. — Артистизм у меня в крови! Мне нравится притворяться. И это у меня хорошо получается.

— От скромности вы не умрете, говорю это вам как доктор, — приняв все за шутку, шуткой же ответил Грег. — Лучше посмотрите на наш Девиот-Хилл.

Барбара тоже выглянула в окно. Слева над деревьями высился изящный средневековый шпиль.

— Это церковь Всех Святых, Джейк! — Предательский комок в горле мешал ей говорить. — Завтра в ней будут венчаться… Энн и Грег!

Церковь стало лучше видно, когда дорога повернула. Она стояла на самом высоком месте, и ее силуэт отчетливо вырисовывался на фоне светло-голубого летнего неба.

Джейк молча глядел на устремленное ввысь сооружение.

— Она великолепна! — сказал он наконец, а потом несколько легкомысленным тоном добавил: — Думаю, что это именно то место, где мы должны венчаться, дорогая! Моей семье понравится такой предлог, чтобы посетить Англию нынешним летом.

Грег оторвал взгляд от дороги и с улыбкой обернулся назад.

— Твоя мама сказала мне, что вы с Джейком решили не откладывать с этим делом. Я рад за вас.

— Ну, ты знаешь, мама иногда преувеличивает, Грег! Пока все неопределенно в отношении сроков. Джейк сейчас очень занят, у меня тоже много забот, и вообще…

— Но тем не менее мы хотим обвенчаться как можно скорее! — бодро добавил Джейк, чем привел Барбару в ярость. — Важно согласовать дату с родителями. Правда, дорогая? Может быть, они предложат повременить, пока Грег с Энн не вернутся из свадебного путешествия? Куда вы собираетесь поехать, между прочим?

— Лейк-Дистрикт, — ответил Грег, не заметив, как ловко была изменена тема разговора. — Мы не можем уезжать надолго из-за Битти. Битти — это моя дочь, — пояснил он. — Ей скоро будет шесть.

— Да, я знаю, — сказал Джейк. — Барбара посвятила меня во все подробности, касающиеся ее семьи. Я чувствую себя вашим старым другом, хотя мы и не встречались лично…

Он любезно улыбнулся. Ну прямо как настоящий жених, желающий понравиться своим будущим родственникам.

— Ну вот мы и приехали! — облегченно вздохнула девушка.

Она выпрыгнула из машины и побежала по ступенькам каменной лестницы вверх к старинному дому, в котором жила с раннего детства, чтобы поздороваться с родителями. Поведение Джейка злило и пугало ее. Она была абсолютно убеждена, что он переигрывает!

Миссис Уинслоу поспешно обняла дочь.

— Барбара, дорогая, мы уже стали беспокоиться! Ты чудесно выглядишь! Уже давно я не видела, чтобы ты так сияла! — Миссис Уинслоу не давала дочери раскрыть рта. Она вообще редко поступала наоборот. Бросив быстрый оценивающий взгляд в сторону незнакомого ей мужчины, она протянула руку для приветствия.

— О! Как мы счастливы наконец встретиться с вами! — сказала она с материнской гордостью. — Вы в точности такой, как рассказывала Барбара! Добро пожаловать в Девиот-Хилл!


стр.

Похожие книги