Барбара мгновенно обернулась. Носильщик, маячивший на пороге купе, понимающе ухмыльнулся.
— Извиняюсь, что прервал ваш «клинч», — грубовато сказал он. По жесту Джейка носильщик понял, что должен взять два небольших саквояжа и коробки с тортом. На платформе он погрузил их на тележку. — Куда прикажете доставить? Вас встречают?
— Да, благодарю вас! — ответил Джейк. Его заботила Барбара, спускавшаяся с подножки вагона. Он хотел помочь ей, но она с негодованием отшвырнула его протянутую руку, потому что, опомнившись, кляла себя за этот поцелуй, но ее колени предательски дрожали.
Она смотрела мимо Джейка, с неумолимой решительностью избегая его взгляда. Молча они последовали за носильщиком к выходу со станции. Навстречу им спешил высокий, привлекательный мужчина.
— Барбара! — воскликнул он. — Наконец-то ты здесь!
Девушка напряглась от старания сохранить самообладание. Теплота, вызванная недавним поцелуем, исчезла, как будто ее никогда и не было! Очень сдержанно она протянула руку и изобразила на лице улыбку.
— Привет, Грег, как поживаешь?
Он наклонился, чтобы поцеловать ее, но она увернулась, и его губы едва скользнули по ее щеке. Противоречивые чувства настолько обуревали ее, что она боялась, как бы ей не стало плохо.
Джейк расплатился с носильщиком, дружески положил руку ей на плечо. Теперь она почти с благодарностью восприняла этот жест. Но при этом он посмотрел на девушку таким взглядом, что она могла поклясться: он в ярости! Прежде чем она смогла что-либо сказать, он наклонился и быстро поцеловал ее в раскрытый от удивления рот.
— Все в порядке, дорогая? Мне кажется, ты немного бледна.
— Я… в порядке. — Ей удалось улыбнуться. — Наверное, просто устала. Всю неделю поздно ложилась спать.
— Ты чересчур много работаешь, — заметил Джейк, ободряюще сжимая ей руку. — Сегодня вечером я специально позабочусь о тебе. Посмотрим, смогу ли я вернуть румянец на твои щеки!
Барбара уставилась на него в немом изумлении, а он тихо прошептал:
— Я твой жених, помнишь? И моя работа — заботиться о тебе!
Боже мой, что с ней случилось? Обычно она лучше справлялась со своими чувствами, чем сегодня.
Грег молча наблюдал за этой маленькой сценкой. Явно испытывая неловкость, он протянул руку Джейку.
— Рад познакомиться! Я Грегори Смайт. Вы, должно быть, жених Барбары! Такой точно, как она описывала!
— Меня зовут Джейк Теммин! Преодолею искушение и не буду расспрашивать, каким меня изображала Барбара. — Он пожал руку Грегу и вежливо улыбнулся. — Поздравляю с предстоящей свадьбой! Барбара очень волнуется за вас и свою сестру!
Грег взглянул в сторону девушки и быстро отвел глаза.
— Спасибо! Волноваться за нас с Энн не стоит. С нами все в порядке. Другое дело — моя дочь Битти. Ребенок не очень понимает, что происходит.
— Дети достаточно быстро привыкают, если чувствуют к себе любовь и внимание, — ответил Джейк.
— Энн замечательно относится к ней, — проговорил Грег более веселым голосом. Потом озабоченно оглянулся. За пределами врачебного кабинета он всегда терялся. — Может, мне подогнать машину сюда? Негде было припарковаться, и я вынужден был ее оставить довольно далеко.
— Это будет самое правильное, — усмехнулся Джейк. — Со свадебным тортом в руках далеко не уйдешь!
— Ну тогда я пойду, — сказал Грег. — Я приехал на стареньком «форде», Барбара. Ты его помнишь?
Она опустила глаза. Ее былая безрассудная влюбленность сейчас почему-то казалась ей жалкой и не стоившей стольких переживаний.
— Да, помню, — ответила она, потупившись.
Грег заторопился. Джейк едва дождался, пока он скроется из виду. Схватив девушку за плечи, он повернул ее лицом к себе. Куда делась его обычная добродушная улыбка и веселые искорки в глазах!
— Почему вы не сказали мне? — мрачно спросил он.
— Ч-чего не сказала?
— Вы прекрасно знаете, черт возьми! Почему не сказали, что Грег Смайт был вашим любовником?..