В КОТОРОЙ ДЕЛО ПОШЛО НЕ НА ЖИЗНЬ, А НА СМЕРТЬ
Комиссариат полиции 4-го округа находился через несколько домов от ярко освещенного бара, куда зашел Мегрэ; это был как раз тот самый комиссариат, которому и пришлось бы расследовать это дело, не усердствуй так Лоньон, — ведь улица Флешье проходила как раз по границе участка. Мегрэ с сосредоточенным видом набрал номер.
— Алло? Это кто?.. Говорит Мегрэ.
— Инспектор Бонфис у аппарата, господин комиссар.
— Сколько человек с тобой дежурит, Бонфис?
— Только двое, Большой Никола и Данвер.
— Слушай меня внимательно. Я нахожусь в бар, «Солнце». За мной следят — какой-то тип ходит за мной по пятам.
— Его приметы?
— Понятия не имею. Он прячется в тени домов и держится на таком расстоянии, что разглядеть его невозможно.
— Вы хотите, чтобы мы его взяли?
Мегрэ едва не повторил с раздражением фразу, которую слышал от Поччо и от Луиджи: «Тут придется иметь дело не с любителем».
— Слушай меня внимательно, — сказал он. — Если этот тип подошел к окну и увидел, что я тут же направился в кабину телефона-автомата, он все понял и, скорее всего, уже удрал. И даже если он не видел, что я звоню, он все равно, наверное, подумал о такой возможности… Что ты там бубнишь?
— Я говорю, что люди не всегда могут все предвидеть.
— Такие, как он, все предвидят. Во всяком случае, он настороже.
Хотя Мегрэ и не видел Боьфиса, он не сомневался в том, что по его лицу пробежала ироническая усмешка. Стоит ли разводить всю эту антимонию, чтобы задержать одного типа на улице, да еще в тот момент, когда он этого не ждет!
— Вы останетесь в баре, шеф?
— Нет. Здесь на улице еще встречаются прохожие. Я предпочел бы, чтобы мы произвели эту операцию без свидетелей. Пожалуй, улица Гранд Бательер подошла бы лучше всего. Она короткая, и ее легко блокировать с обоих концов. Немедленно пошли двух-трех полицейских в форме на улицу Друо и прикажи им укрыться, чтобы до поры до времени их не заметили, и пусть держат пистолеты наготове.
— Такое серьезное дело?
— По-видимому, Никола и Данвер должны устроить засаду на ступеньках Пассажа Жуфруа. Мне кажется, что в этот час решетка, перекрывающая вход в Пассаж, уже закрыта, да?
— Да.
— Передай им мои инструкции да повтори все дважды. Минут через десять я выйду из бара и медленно пойду направо. Когда я сверну на улицу Гранд Бательер, никто из твоих людей не должен двинуться с места. А когда этот тип с ними поравняется, они его схватят. И пусть они будут осторожны — он наверняка вооружен.
Помолчав, Мегрэ добавил, хотя и знал, что вызовет этим улыбку у инспектора.
— Если я не ошибаюсь, это — убийца. Что до тебя, Бонфис, то ты с несколькими полицейскими перекроешь улицу Фобур Монмартр.
Редко приходится прибегать к таким мерам, чтобы задержать одного человека, и все же в самую последнюю минуту Мегрэ добавил:
— Чтобы действовать наверняка, приготовь машину на улице Друо.
— Кстати о машине…
— Что такое?
— Может, тут и нет связи, но все же лучше вам это знать. Этот тип давно идет за вами?
— С улицы Рише.
— А вы знаете, как он туда добрался? Дело в том, что примерно полчаса назад один из ажанов обнаружил на Монмартре, как раз совсем поблизости от улицы Ри-юе, украденную машину, о пропаже которой нас известили сегодня после обеда.
— Где ее украли?
— У ворот Майо.
— Твой ажан7 пригнал ее в комиссариат?
— Нет, она все еще стоит неподалеку от улицы Рише.
— Не трогайте ее. А теперь повтори мои указания. Бонфис повторил все слово в слово, как хороший ученик, даже слово «убийца» не обошел, хотя и произнес его, пожалуй, после еле уловимой паузы.
— Десять минут тебе хватит?
— Дайте лучше пятнадцать.
— Хорошо, я уйду из бара ровно через пятнадцать минут. Проверь, чтобы у всех было оружие.