Перестрелка стрелка Шарпа - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

Генерал вызвал к себе её теперешнего командира и указал вниз, на еле двигающуюся по освещённой луной дороге колонну:

- Видишь?

Капитан Пеллетери, чьи белокурые каденетты и усы казались в мёртвенном свете месяца седыми, понимающе кивнул:

- Вижу, мой генерал.

- Тогда ты знаешь, что делать.

Пеллетери извлёк саблю и отсалютовал:

- Когда нам ждать вас?

- К полудню.

- Вас встретит накрытый стол и горячий обед, мой генерал.

Эру потянулся из седла и сжал рукой плечо старого товарища, годом младшего, чем сам:

- Бон шанс, мон браве!

- Кому нужна удача, чтобы разогнать роту испанцев? – ухмыльнулся Пеллетери, пришпоривая скакуна.

Упаси их, Господи, от гверильясов, не клюнувших на авильскую наживку, мысленно взмолился Эру. Лучшие из лучших, отряженные схватить победу за хвост, скрылись во тьме впереди колонны.

- Шевелись! – заорал Эру оставшимся, - Шевелись!

Из трёх сотен пехотинцев повезло тем, кого убили сразу. Не повезло тем, кого взяли в плен. Этих ожидало поджаривание на медленном огне, сдирание кожи заживо, и прочие казни, на кои в отношении проклятых захватчиков были так горазды испанцы. Эру сожалел о печальной участи солдат авангарда, тем не менее, погибли они не напрасно. Кавалерия затерялась в горах, обведя партизан вокруг пальца. И оставшаяся пехота, три тысячи семьсот душ, шла следом. Уловка ценой в три сотни жизней удалась, и дверь чёрного хода в Кастилию была распахнута настежь.

За белыми стенами фермы засели два десятка стрелков Шарпа. Они удержат наступающего по тракту противника минут десять, после чего Харпер отведёт их к реке под прикрытием огня остальных стрелков и красномундирников со стен форта и из-за импровизированной баррикады на мосту. Шарпа так и подмывало усилить заграждение телегами и мебелью из деревни, но у него хватило благоразумия не восстанавливать против себя местных, и без того обездоленных войной. К тому же деревенские по доброй воле снабжали людей Шарпа оливками, свежими яйцами, рыбой. Чем были сами богаты. Фургона достаточно, успокоил себя Шарп.

- Зачем французам идти сюда? – спросила Тереза мужа.

Они стояли у парапета на стене форта.

- Отобьют Саламанку, - объяснил Шарп, - отрежут Веллингтона от баз снабжения. А, вообще, им для этого даже Саламанку брать необязательно. Достаточно перехватить дорогу на Сьюдад-Родриго и день-другой громить обозы. Носачу, хочешь-не хочешь, придётся разворачиваться и что-то делать с гадёнышами. Его это не обрадует.

- Значит, нам надо остановить их?

- Надо.

- Почему ты не вызовешь подмогу?

Шарп замялся.

- Не уверен, что французы всё же придут? – догадалась испанка.

Шарп нехотя признался:

- Не уверен.

- Боишься выставить себя дураком?

- Если я подниму тревогу, а лягушатники не явятся, меня запрут в квартирмейстеры до скончания веков.

- Ричард, ты преувеличиваешь. – Тереза покачала головой, - Кто посмеет так поступить с тобой? Ты захватил Орла, прорвался через брешь в Бадахосе. Напиши депешу с требованием подкреплений. Напиши.

- Ты не понимаешь. Я могу захватить тысячу Орлов, и всё равно меня никогда не признают ровней. Какие бы эполеты ни красовались на моих плечах, для высокородных носов от меня всегда будет разить солдатом. Стоит мне допустить малейший промах, Тереза, и мне конец. Меня смешают с грязью, искренне полагая, что там мне самое место.

- Напиши письмо. – терпеливо повторила Тереза, - Как только появятся французы, я лично отвезу депешу в Саламанку. Первый же выстрел в холмах, и я поскачу. Тебе не придётся стоять насмерть, Ричард.

Предложение Терезы имело смысл, так что Шарп спустился в офицерскую столовую, зажёг свечу и разбудил прапорщика Хики. Юноша получил положенное сыну эсквайра образование и со словами обходился ловчее командира. «…У меня есть основания полагать, - писал Хики, - что колонна французов движется к укреплению, которым я имею честь командовать. Отразить нападение противника теми силами, что я располагаю, не представляется возможным, поэтому настоятельно прошу прислать мне дополнительные войска. Капитан Ричард Шарп.»

- Дату и время ставить? – уточнил Шарп у жены.


стр.

Похожие книги