Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - страница 71

Шрифт
Интервал

стр.

С большим интересом ждем также любезно обещанную Вами фотографию с рисунка Гранье и Ваши новые книги.

Примите ...

№ 102 [816]. Издательство «Время» Стефану Цвейгу

Немецкий текст: рукопись, без подписи; машинопись, без подписи; русский текст: машинопись, без подписи.

Leningrad, den 9. Mai 1932

Herrn. Dr. Stefan Zweig

>Salzburg

Kapuzinerberg 5.


Sehr geehrter Herr Doktor,

Zum herannahenden fünfzehnten Jahrestage der Oktoberrevolution gedenken wir zwei Bücher herauszugeben, die zwei unserer Union befreundeten Schriftstellern gehören: einen Sammelband Ihrer ausgewählter Novellen und ein Buch von Romain Rollands (Aufsätzen und publizistischen Schriften). Rolland hat uns schon die Zusendung der notwendigen Anweisungen hinsichtlich [des in seinem Band auf aufzunehmenden Materials für die nächste Zeit in Ausnicht] gestellt. Was nun Ihr Buch betrifft, so möchten wir auch mit Ihnen unverzüglich übereinkommen.

Die Auswahl der Novellen ist bei uns folgendermassen getroffen: 1) Amok, 2) Frau in der Landschaft, 3) Brief einen Unbekannten, 4) Die Mondscheingasse, 5) Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau, 6) Angst, 7) Kleine Legende von den gleich-ungleichen Schwestern, 8) Buchmendel.

Wir wollen diesen Sammelband ganz unabhängig von der grossen Gesamtausgabe erscheinen lassen, in einer durchaus neuen und, hoffentlich, schönen Gestaltung. Die ganze Künstlerische Ausstattung - Illustrationen, Vignetten, sonstiger Buchschmuck, Einband - haben wir dem Ihnen wohl bekannten Meister A. J. Krawtschenko anvertraut. Er soll uns im ganzen über 110 Holzschnitte geben und hat sich bereits an die Arbeit gemacht.

Gestatten Sie uns nun die zwei folgenden Bitten:

1.Villeicht würde Ihnen für diesen Band irgend ein kurzer eindrucksvoller Titel einfallen, die Einbanddeckel zu schmücken?

2.Zu ganz besonderem Danke würden Sie uns verpflichten und damit würde auch der Wert des Buches als Ganzen erheblich gesteigert - wenn Sie es für möglich erachteten, demselben speziell, in Anbetracht des jubilarischen Gelegenheitscharakters der Ausgabe, einige Geleitworte vorauszuschicken.

Beides erbetene, besonders aber den Titel, wäre es uns selbstverständlich erwünscht, eventuell baldmöglichst zu bekommen.

Mit grösster Spannung sehen wir Ihres gütigen Antwort entgegen.

In größter Ergebenheit

Hochachtungsvoll.


Оригинал письма на русском языке:

9 мая 1932


[К предстоящему дню] пятнадцатилетней годовщины Октябрьской Революции мы предполагаем выпустить две книги, посвященные двум дружественным нашему Союзу писателям: Сборник избранных Ваших новелл [817] и Сборник последних статей Ромэна Роллана [818]. Роллан уже согласился дать нам указания относительно материала, который подлежит помещению в его сборнике. Относительно же Вашего сборника нам хотелось бы договориться с Вами.

Подбор новелл намечен у нас следующий: 1) Амок [819], 2) Женщина и пейзаж [820], 3) Письмо незнакомки [821], 4) Улица в лунном свете, 5) Двадцать четыре часа из жизни женщины [822], 6) Страх [823], 7) Легенда о сестрах - близнецах [824] и 8) Мендель - букинист [825].

Сборник будет выпушен нами вне собрания Ваших сочинений, в совершенно новом и, надеемся, нарядном оформлении. Вся художественная часть - переплет, иллюстрации, заставки, украшения - поручена нами хорошо известному Вам художнику-граверу А.И. Кравченко [826], который даст нам свыше 110 досок. Он приступил уже к работе.

Позвольте обратиться к Вам с двумя просьбами:

Вы не откажите может быть в любезности придумать для этого издания какое нибудь короткое выразительное название, которое мы могли бы поместить на переплете.

Мы были бы чрезвычайно благодарны Вам и внутренняя ценность книги возросла бы в сильной мере, если бы Вы нашли возможным написать специально для нее, учитывая юбилейный ее характер, несколько слов предисловия [827].

То и другое, в особенности же название сборника, нам хотелось бы конечно получить как можно скорее. С большим нетерпением ждем Вашего любезного ответа.

Примите… 

№ 103. Стефан Цвейг издательству «Время»

Машинопись, подпись - автограф, на личном бланке.


стр.

Похожие книги