Перельдар - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

Я молчал. «Приступайте! — сказал отец». В отдалении стаяло несколько закутанных в плащи фигур, и вот одна из них приблизилась. Мне любезно объяснили, что этот человек — темный маг, специализирующийся на проклятьях. Его роль заключалась в следующем: он, за очень приличную плату, должен был наложить заклятье на клетку, чтобы ни одна живая душа не смогла ее открыть или сломать решетку. Я слушал, как монотонно бормочет этот мужчина слова заклинания и не верил в то, что этот кошмар происходит на самом деле. Навсегда в клетке? Помню, что изо всех сил старался не заорать, как дикий. Я слушал страшные слова и отказывался верить, что такое возможно. А маг все говорил и говорил, делая руками быстрые движения, словно сеть плел. Он и был похож на огромного черного паука, который поймал в плен муху. И этой мухой был я. На чтение заклинания ушло, по меньшей мере, два часа. Под конец маг совсем выдохся, но закончил громовым возгласом, словно поставил на свое творение печать. И тут же я почувствовал непреодолимое желание превращения и перекинулся в волка. «Вот так ты и будешь жить до конца своих дней, — рассмеялся отец. — В шкуре волка. Очень скоро ты забудешь, каково это быть человеком, и даже если братец когда-нибудь найдет тебя, то не выпустить всё равно сможет». Ни мужчина, ни женщина, ни ребенок… Ни человек, ни оборотень, ни эльф… Никто не мог выпустить меня из этой проклятой клетки. Тому, кто все-таки попытался бы это сделать, пришлось бы умереть мучительной смертью.

Ида сдавлено вскрикнула, испуганно посмотрев на свои руки.

— А как же я? — жалобно спросила она.

— Ты? Вейн нашел того мага. На случай если вдруг родственники передумали бы, волшебник припас лазейку, о которой кроме него никто бы не догадался. Девственница — полуэльфийка… То есть такая как ты.

— Я его сама придушу! Когда очнется, — пообещала девушка. — «Тебе ничего не грозит», — передразнила она Вейна. — Да я умереть могла! Вдруг этот маг просто решил отвязаться от надоедливого посетителя и брякнул первое, что в голову взбрело? Или еще хуже, специально сказал ему это и… — Ида задохнулась от возмущения.

— Риск, конечно, был, — согласился Эрик. — Но и Вейн очень сильно рисковал, находясь в стенах замка Ролби. А там, знаешь ли, девушки — полукровки стадами не ходят. Так что сама понимаешь, выбора у него не было. Он не хотел оставлять меня одного. Никогда не забуду, как я первый раз увидел его в зверинце Ролби. Он нанялся ухаживать за животными.

— Как ты вообще там оказался?

— Бывший папаша сказал, что мое место в зверинце. И пусть ничтожные людишки любуются на пленного волка. Вот он и отправил меня к своему старому знакомцу, вернее слуге, графу Ролби.

— Слуге?

— Естественно, откуда, по-твоему, у этого идиота такие богатства? Он служил моему отцу и другим богатым волколакам. Любому, кому понадобятся его услуги. Клетку тайно вывезли из города и доставили прямиком в замок этого человека. А вот как меня нашел Вейн, я не знаю. Кроме него, вероятно, никто и не пытался. А я так ждал… И совсем не его ведь ждал. Но именно дикий пес принес мне надежду. Он, рискуя собственной шкурой, все время был рядом и подбадривал, как мог. Я иной раз так ненавидел его, так хотел, чтобы он провалился к демонам… Но ровно до того момента, когда однажды Вейн пропал на целый день, и я едва с ума не сошел от страха, думая что пес бросил меня и ушел.

— Но откуда он узнал, что я приеду к Ролби?

— А он и не знал. Просто сидел и ждал. Он к тому времени облазил все окрестные деревни, но поблизости вообще не было полукровок. Вейн собирался отправиться на поиски, но все тянул, боялся меня одного оставить. А потом появилась ты. Он тогда прибежал, сияя, как новенький золотой. «Жди, — шепнул он. — Уже скоро». Правда, оказалось не так скоро, я чуть от этого ожидания не сдох.

— Не сдох он, — проворчала Ида. — Нет, надо же быть таким самоуверенным! А если бы я не пошла с Вейном добровольно, что тогда?

— Думаю, он притащил бы тебя силой. Но все обошлось благополучно, так что не расстраивайся.

— Свиньи, вот вы кто! — заявила девушка, но злость уже прошла. Видимо, даже на ярость сил совсем не осталось. — Как же слуги тебя кормили, если там проклятье было?


стр.

Похожие книги