Пассажир из Франкфурта - страница 87

Шрифт
Интервал

стр.

– Мемориал… – произнес профессор Шорхэм.

Все присутствующие с изумлением повернули голову в его сторону.

– Нелегко произносить это слово – мемориал, – но ничего. Лиза, мы с вами вновь приступаем к работе.

– Но, Роберт…

– Я опять живой. Спросите доктора, следует ли мне продолжать жить так, как я жил в последнее время.

Лиза вопросительно взглянула на доктора Маккаллока.

– Если вы будете и дальше жить так, то снова погрузитесь в апатию и сократите себе жизнь.

– Слышали? – спросил Шорхэм. – Последняя медицинская мода – призывать трудиться всех, даже тех, кто стоит на пороге смерти.

Рассмеявшись, доктор Маккаллок поднялся с кресла.

– Недалеко от истины. Я пришлю лекарство, которое должно вам помочь.

– Я не буду принимать его.

– Будете.

Подойдя к двери, доктор обернулся.

– Все-таки интересно, как вам удалось так быстро вызвать полицию?

– Спасибо майору Эндрюсу. Он прибыл сюда минута в минуту. Мы знали, что эта женщина где-то поблизости, но не думали, что она уже находится в доме.

– Ну ладно, мне пора. Неужели все, что вы рассказали, правда? У меня такое ощущение, будто мне снится самый настоящий триллер – шпионы, убийцы, предатели, ученые – и я в любой момент могу проснуться…

Он вышел. В комнате воцарилась тишина.

– Возвращаемся к работе… – медленно, по слогам, произнес профессор Шорхэм.

В ответ Лиза сказала то, что обычно говорят женщины:

– Вы должны соблюдать осторожность, Роберт…

– Нет, не должен. Возможно, у меня осталось мало времени. Мемориал… – снова сказал профессор.

– Что вы хотите этим сказать? Вы второй раз произносите это слово.

– Мемориал? Да. Мемориал Эдварду. Мне всегда казалось, что у него лицо мученика.

На несколько мгновений Шорхэм погрузился в раздумья.

– Мне хотелось бы, чтобы с нами был Готлиб. Его, наверное, уже нет в живых. С ним и с вами, Лиза… заберите материалы из банка…

– Профессор Готлиб жив, – сказал мистер Робинсон. – Он сейчас трудится в Фонде Бейкера, Остин, штат Техас.

– Над чем вы собираетесь работать? – спросила Лиза.

– Разумеется, над «Бенво»! Мемориал Эдварду Олтемаунту. Он отдал за это свою жизнь, разве нет? Никто не должен умирать понапрасну.

Эпилог

Стаффорд Най переписывал телеграмму в третий раз.


ZP 354XB 91 DEP S.Y.

ДОГОВОРИЛСЯ О СВАДЕБНОЙ ЦЕРЕМОНИИ В СЛЕДУЮЩИЙ ЧЕТВЕРГ В СЕНТ-КРИСТОФЕРС В ВЭЙЛ ЛОУЭР СТОНТОН В 2.30 ПОПОЛУДНИ ТЧК ОБЫЧНАЯ АНГЛИКАНСКАЯ ЦЕРКОВЬ ЕСЛИ ТРЕБУЕТСЯ РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКАЯ ИЛИ ПРАВОСЛАВНАЯ СООБЩИ ТЕЛЕГРАММОЙ ТЧК ГДЕ ТЫ НАХОДИШЬСЯ И КАКОЕ ИМЯ ЖЕЛАЕШЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ СВАДЕБНОЙ ЦЕРЕМОНИИ ТЧК МОЯ СОВЕРШЕННО НЕСНОСНАЯ И ЧРЕЗВЫЧАЙНО НЕПОСЛУШНАЯ ПЯТИЛЕТНЯЯ ПЛЕМЯННИЦА СИБИЛ НЕПРЕМЕННО ХОЧЕТ ПРИСУТСТВОВАТЬ В КАЧЕСТВЕ ПОДРУЖКИ НЕВЕСТЫ ТЧК МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ КАК МНЕ КАЖЕТСЯ МЫ УЖЕ НЕДАВНО ПРОВЕЛИ ТЧК ПАССАЖИР ИЗ ФРАНКФУРТА


СТАФФОРРДУ НАЮ BXY42698

СОГЛАСНА НА СИБИЛ В КАЧЕСТВЕ ПОДРУЖКИ НЕВЕСТЫ ПРЕДЛАГАЮ ТЕТУШКУ МАТИЛЬДУ В КАЧЕСТВЕ ПОСАЖЕНОЙ МАТЕРИ ТАКЖЕ ПРИНИМАЮ ПРЕДЛОЖЕНИЕ РУКИ И СЕРДЦА ПУСТЬ И СДЕЛАННОЕ НЕ ПО ФОРМЕ ТЧК СОГЛАСНА ПО ПОВОДУ МЕДОВОГО МЕСЯЦА НАСТАИВАЮ НА ПРИСУТСТВИИ ПАНДЫ ТЧК НИЧЕГО НЕ МОГУ СКАЗАТЬ ОТНОСИТЕЛЬНО МОЕГО МЕСТОНАХОЖДЕНИЯ ПОСКОЛЬКУ НЕ ЗНАЮ ГДЕ БУДУ НАХОДИТЬСЯ КОГДА ТЫ ПОЛУЧИШЬ ЭТУ ТЕЛЕГРАММУ ТЧК МЭРИ ЭНН


– Как я выгляжу?

Стаффорд Най примерял свадебный костюм, вертясь перед зеркалом и немного нервничая.

– Не хуже, чем любой другой жених, – сказала леди Матильда. – Женихи всегда волнуются, в отличие от невест, которые обычно буквально светятся от счастья.

– А вдруг она не приедет?

– Приедет.

– У меня внутри какое-то… странное ощущение.

– Просто ты знаешь, что тебе предстоит съесть не одну порцию фуа-гра. Ты нервничаешь, как и все женихи. Не суетись так, Стаффи. Когда ты окажешься перед алтарем, все будет в порядке.

– Это напоминает мне…

– Ты не забыл купить кольцо?

– Нет-нет. Но я забыл сказать вам, что у меня для вас подарок, тетушка Матильда.

– Очень мило с твоей стороны, мой мальчик.

– Вы говорили, от вас ушел органист…

– Да, слава богу.

– Я нашел вам нового.

– Что ты говоришь, Стаффи, это просто замечательно! И где же ты его нашел?

– В Баварии. Он поет, словно ангел.

– Нам нужен не певец, а органист.

– Он и на органе играет прекрасно. Очень талантливый музыкант.


стр.

Похожие книги