Отряд бравой ведьмы. В поисках истины - страница 50

Шрифт
Интервал

стр.

— Думаешь, великоват?

Я тихонько засмеялась, не желая встревать.

— Маловат будет. — Серьезно ответил Деон, уводя жену за плечи в нужном направлении. — Нам сюда.

Он указал на средних размеров корабль, не отличающийся особой красотой и изяществом, но в принципе достаточно не плохой для плавания в открытом море. Правда, сама я в плавания не пускалась. Было всего пару раз, и то плыли меньше суток и с Вилмаром.

Идем мы значит, идем, как вдруг одна чайка решила, что Грюня — ходячий причал. Приземлилась на него, сидит, пищит чего-то, нас главное не стесняется. Не успели мы оглянуться, как на Грюне уже не одна чайка, а пять, и количество их увеличивалось в геометрической прогрессии.

— Эй вы, — Обратилась я к наглым птицам, — Прокатиться на нашей лошадке стоит пять медных с каждого.

Птицы посмотрели на меня, как на умалишенную. Громко и, кажется, матерно заверещали.

— Или платите, или проваливайте. — Не слишком дружелюбно, но они Грюню эксплуатируют! А я за защиту животных.

Я махнула рукой, чтобы их согнать, но эти гады, явно мнящие себя бессмертными, посмотрели на меня, клювом щелкнули и… Сменили место дислокации. Облепили меня с головы до ног. Я, значит, дергаюсь тут подобно конвульсиям, а они не улетают. Сидят себе и… гадят. Гады гадят мне на голову и… везде. И почему, спрашивается, именно меня надо было обгадить этим гадским птицам? Они нагадили и улетели, а по мне теперь стекает белая… жижа. Уж лучше так назвать, чем биологическим термином.

— Ты… Прекрасна, как никогда.

Авера смеялась, Грюня смотрел на меня сочувствующим взглядом, а Деон… Последовал примеру жены и ржал во весь голос.

— Выброси тебя в открытое море, — Деон говорил сквозь смех, — Ты и там умудришься найти… — Он посмотрел на мои волосы. — Э-э… Рассаду на свою голову.

— Смейтесь, смейтесь… — Отозвалась я с интонацией предвещающий праздник и на моей улице. — Я еще посмотрю, кто нагадит на вас.

Пока друзья беззастенчиво смеялись надо мной, я думала где мне смыть сей "подарок судьбы" в тройном объеме. Можно в море нырнуть, но, боюсь, не выплыву. Кораблей куча, а как кто плыть надумает? И все, нет Владлены. Вариантов лучше пока не придумала, но я над этим работаю, ибо ходить покрытой экскрементами совсем не комильфо.

Веселье друзей прервалось внезапно. Я уж подумала, что совесть у них проснулась, ан нет. Ошиблась.

— Я думал, ты забыл сюда дорогу.

Наперерез нам с корабля, на который Деон показывал ранее, спускался незнакомый мне мужчина. Ростом наверно на полголовы выше меня будет, телосложение складное, не гора мышц, но что-то вроде имеется. Шляпа на голове треугольная, волосы платком повязаны, длинные, до плеч. Нос с ярко выраженной горбинкой, бородка тоненькая, коротенькая. По виду в целом — пират. На кистях повязки какие-то болтаются, рубашка с воротом распахнутым, сапоги тяжелые, кожа сильно загорелая. Ну, точно — пират.

А все думаю, скучно ведь нам путешествовать. В поисках Котэна странствовать. Пирата надобно найти. Не хватает же явно сего персонажа в нашем блеклом писании.

Деон навстречу пирату вышел, пряча руки в карманах брюк. На лице ни тени улыбки.

— Ноги помнят.

— Если ноги не в согласовании с головой, может, есть смысл поменять их? — Мужчина вплотную подошел к Деону. — Задумайся над этим.

Голос у него, хочу заметить, приятный. Мягкий, со звонкими нотками. Только это ничего не меняет. Не надо нам пирата. Боги, слышите меня? Не надо!

— А-а-а, кто эти прекрасные дамы?

Пират двинулся в нашу сторону с лукавой улыбкой. Походка у него странная, пританцовывающая.

— Моя жена. — Раздраженно ответил Деон, обнимая Аверу за талию и притягивая к себе.

— Жена, жена… — Протянул пират, пристально ее рассматривая. — Что ж, рад познакомиться! — Мужчина улыбнулся еще шире, протягивая ей руку. — Джон, Джон Лис.

Нет, видимо, Боги меня не слышат. Что ж, неудивительно. Они столь редко обращают на меня внимание, что я начинаю задумываться, а существуют ли они вообще?

Джон, получив ответное рукопожатие, переключил свое внимание обратно на Деона

— Я не получал от тебя приглашение на свадьбу. — Укорил он его, смотря взглядом отца на нашкодившего сына.


стр.

Похожие книги