Отмычка - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

На нем были только трусы-боксеры - и ошейник из нержавейки.

В точности, как у нее.

Возможно, почувствовав давление на своей шее, сродни тому, которое испытывала и Сейхан, он схватился за горло.

- Не стоит, - предупредила она по-французски.

Пребывая в панике, он дернул изо всех сил. Зеленый свет на ошейнике сменился на красный. Его всего тряхнуло и подбросило вверх на фут и он рухнул обратно в ванну. Она бросилась к нему, чтобы уберечь его голову от удара о твердый мрамор, в ладонь кольнул электрический разряд.

Ее действия не были продиктованы альтруизмом. Просто парнишка был в том же затруднительном положении, что и она. Возможно, он знал об этой ситуации больше нее. Он судорожно вздохнул и обмяк. Она подождала, пока его веки не затрепетали, затем поднялась и отступила назад. Опустила пистолет, не чувствуя никакой угрозы, исходящей от него.

Он осторожно принял сидячую позу. Она рассматривала его, тяжело дышашего, медленно отходящего от пережитого шока. Он был выше, чем вначале она себе представила. Приблизительно шесть футов, не столько худой, за рельсу спрячешь, сколько жилистый. Волосы, опускающиеся до плеч, неровно подстрижены по дерзко небрежной молодежной моде. Татуировки обвивали руки, перетекали на плечи и развертывались на спине в два темных, художественно выполненых, крыла. Грудь была пока еще пустым полотном.

- Comment tu t’appelles? - спросила Сейхан, присев на стульчак.

Дыхание давалось ему с трудом.

- Je m'appelle Ренни… Ренни Маклеод.

Хотя он ответил по-французски, отчетливо прослеживался шотландский акцент.

- По-английски говоришь? - Спросила она.

Он кивнул, раслабившись.

- Угу. Что происходит? Где я?

- Да, не повезло тебе.

Он выглядел растерянным и испуганным.

- Что-нибудь помнишь? - спросила она.

В его голосе по-прежнему слышалось изумление.

- Я был в пивной. В Монпарнасе. Кто-то купил мне пинту. Просто так. Я не был обдолбанным или под кайфом, но это последнее, что я помню. Пока не очнулся здесь.

Так, и ему подмешали наркоту. Принесли сюда и нацепили ошейник, как и ей. Но зачем? Что за игра здесь происходит?

Телефонный звонок эхом прозвучал в комнате.

Она повернулась, подозревая, что это и есть ответ на все вопросы. Она встала и вышла из ванной комнаты. Шлепанье босых ног по мрамору подсказало ей, что Ренни идет следом. Она сняла трубку телефона на прикроватной тумбочке.

- Оба уже проснулись, - звонивший говорил на английском. - Хорошо. Времени совсем мало.

Она узнала голос. Это был доктор Клод Бопре, историк из парижского университета Пантеон-Сорбонна. Перед глазами возник мысленный образ чопорного, с посеребренными сединой волосами, француза, сидевшего в "Хемингуэй бар". Он носил потертый твидовый пиджак, но истинное мнение об этом человеке складывалось не из покроя его одежды, а исключительно из его высокомерного вида, аристократических манер и поведения. Она догадывалась, что когда-то в прошлом в его семье существовала перед именем приставка в виде дворянского титула: барон, маркиз, виконт. Но не более того. Может быть, поэтому он стал историком, в попытке зацепиться за когда-то великое прошлое.

Когда она встретилась с ним сегодня утром, ее желанием было приобрести документы, проливающие свет на истинных руководителей Гильдии, но обстоятельства явно изменились.

Он меня вычислил? Если это так, то почему я все еще жива?

- У меня возникла необходимость в Ваших уникальных способностях, - объяснил историк, словно прочитав ее мысли.- Я приложил немало усилий, чтобы заманить Вас сюда, в Париж, прельстив Вас обещанием ответов на вопросы. Вы слегка опоздали.

- Выходит, это все обман.

- Non. Вовсе нет, мадемуазель. Я располагаю документами, которые Вы ищете. Подобно Вам, я в полной мере воспользовался смятением среди наших работодателей - Ваших бывших, моих нынешних - чтобы заполучить бумаги, за которыми Вы охотитесь. Наш договор остается в силе, ручаюсь. Вы их купите. Вопрос в цене.

- И какова цена?

- Мне нужно, чтобы Вы нашли и освободили моего сына до того, как его убьют.

Сейхан изо всех сил старалась поспеть за ходом этих переговоров.

- Вашего сына?


стр.

Похожие книги